找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 914|回复: 0

试着翻译了一下“The Daffodils”——《水仙》

[复制链接]
发表于 2006-12-29 20:13:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译的不好,不要笑我啦,呵呵,我也是在练习而已::17:: ' \6 b+ M# W8 ~! ?
如果能帮小弟指出错误和不足,就更加万分感谢啦!) |; K) ]4 c& _& _' Z0 P
, P  v+ ~( p6 s
The Daffodils                         水仙
8 x! b) u& m3 h. P* i# U5 y' mI wandered lonely as a cloud               仿佛一片孤独的云
- y) n1 s7 @8 ]) @. P! tThat floats in high o’er vales and hills,我徜徉在山谷之颠
' v$ P* @' c9 {; c& }' Q' EWhen all at once I saw a crowd,         无意间窥见了那一片
* S+ I. S  L+ f# SA host of golden daffodils;                   葱郁的黄水仙* U. ?! d! {' i7 ^/ H# q% j
Beside the lake, beneath the trees,    湖岸上,树荫下,微风中, x/ I6 d5 x! e) q9 @7 A
Fluttering and dancing in the breeze.     摇曳着舞姿翩翩
+ \+ a1 w2 m- i! ^
0 V. L+ a" Z2 [  `Continuous as the stars that shine          花朵好似繁星
' u6 Z4 o$ U( }1 B% U% VAnd twinkle on the Milky Way,             在银河里眨着眼睛8 f' L- M) D- ?3 f: b
They stretched in never-ending line        花丛簇拥湖湾而生, [% e! q% c9 M; ~
Among the margin of a bay:                   延绵直到天际
, w: I7 J* Y# `, ?% ^Ten thousand saw I at a glance,             一眼望去,满目金蕊0 G' A- D) S0 o& v, }% v
Tossing their heads in sprightly dance.    欢歌曼舞,香颈轻摇( O5 `# s; X5 R$ }
/ P5 l$ R$ E0 Y- ]  J. z/ S# ?
The waves beside them danced; but they 湖中粼粼的涟漪也来跳舞, Q# |- f6 U' ^8 C9 r& H. `2 a: z/ A8 v
Outdid the sparking waves in glee:           比不过仙子们欢快的舞步" s$ M: y+ _7 B  f+ I- w" R4 y% K
A poet could not but be gay,                    仙子陪伴着诗人
3 o. Z* \! S6 v! q3 D1 [" }  |! eIn such a jocund company:                       叫我怎能不为之纵情9 j9 |9 \) \' H+ g
I gazed ---and gazed--- but little thought  看着,看着,我已忘乎所以
! D/ ?6 J. h: F* o6 ^* ?What wealth the show to me had brought: 此景于我,能抵万金!8 s+ V) X2 R; B! _5 O
For oft, when on my couch I lie                每每悠闲独处5 R) K& t4 t! F
In vacant or in pensive mood,                   脑海填满茫然的思绪  o0 h- t* v: }" J( x9 u4 z
They flash upon that inward eye                深邃的眸子又会闪现
, U: \1 a( f# x6 [. uWhich is the bliss of solitude;                    那寂寞福音般美妙的情景。1 _0 [2 T, R: I6 ^( {3 Y7 {$ M' u2 i
And then my heart with pleasure fills,         我便满心喜悦/ p1 G0 ~" n9 Z0 O
And dances with the daffodils.                   与水仙舞在一起, r; s9 B/ u: T2 {7 r9 {- ]" }* }
  r) ?1 |+ _' q6 _3 y$ ^
[ 本帖最后由 阿猫阿狗 于 2006-12-30 10:09 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2024-11-18 23:54 , Processed in 0.056295 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表