找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 618|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is : z$ g. E4 z& J2 f4 x" d% d6 T
in the endless. / D/ H0 P# `& V% r: G# y
9 t  L7 M# J4 E- ?: ^
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
. y& x' }( r  e4 T" s+ EThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 9 q7 j4 J- y0 c( {9 {0 W9 k+ _
gorgeousness.
' [  t4 ~' D, n) D* u      6 ]$ o$ s+ ~4 N/ E. B
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
( ?' Y9 H8 x0 \4 U/ P& P  Z: Y0 S! ~) C7 F3 K' _1 N
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
- C1 ^( p/ e: U( }! ~9 z9 j
+ l) ?+ ^9 b: s, S) X" w( N5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
+ V; X" |7 E) |* {
( H1 Y# R! X+ s7 M6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. + j- K" [; B% ?8 r$ p  P, ]
# Z* v3 W3 t% S- e  x3 K, j6 S
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 9 S$ Q! m+ `/ O. ]: a/ [
& @6 Q5 M' t8 H) L! n3 ^4 R0 i/ B! o
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, 3 r) H/ ^" i( |
Sleep is a husband who silently suffers.
$ ^3 L( S1 \9 f& y
& E* A2 L7 `% y  ~9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
' {7 D* A% [4 g4 W( Z1 X1 \* C- B) ]' o% r; j% u
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when   `- V  _) a7 B: W4 j' U
she has put out the lamp. * v- R9 q9 N2 y* T

4 |& i" A5 B3 A! o% z# B11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. ( Z  v* e$ H# k  H" h8 I) y  G3 M$ `

2 B: C5 |# \$ m9 H$ D1 |12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a , b% W  j: r5 c8 X
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. ) o' P1 H6 O7 i( m- P$ n
1 d* X* r' I' x3 w
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
5 K3 S( Q0 {$ C4 C- lin the air. * A/ ^6 {0 ^; F+ m" Y) c( g
5 @! R- P9 x% f  D  r" {
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            $ x# l- y4 K& v. R4 I1 t! h
In the moon thou sendest thy love letters to me,
9 @$ K3 q) R6 hI leave my answers in tears upon the grass. , u6 ]9 f2 `, P3 D+ B
0 Z0 s5 o# H8 Q" i5 J1 ^. s
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
5 {! C- o; d# o$ d+ W) r6 TThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. 3 e- H! d& I" n1 B7 S

: S5 o8 C* d- J* J16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   ' w" U4 n( B* H0 n; P0 |
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
2 n' Q" p# @: Einto perfection.
! [/ O1 P5 s5 @* e! l
" t% W) w2 t. s# L% [1 C* f6 `# D% K17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
- D! X1 Y, l( PBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. : w% d5 H( e4 }. t, c! c, n
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
% _$ U' f% m. I$ X4 g) @4 b4 \
9 X; \6 z% l7 l3 i' G5 G18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2024-9-30 18:37 , Processed in 0.070608 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表