|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
7 B w/ g+ F' `9 ]9 a" Nin the endless. 1 s8 p7 O+ i) A6 S
3 D) X, n- L/ z* J2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。 % G. `7 L8 z/ [8 P; v+ g* x
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 2 h: K* X: @7 m e
gorgeousness. 4 A" {5 U4 g5 i# c# J
- }$ D3 h7 R2 K& T1 V* U
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. / N" P% S2 j2 f& I
) O) W4 b% H5 B. _& _4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
0 L7 L; Y( U0 o- @) G; O+ v5 N5 d' \/ i; l( y: c* v7 P
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. / o- n: ?% y ]4 @2 v' s, e( d, ~
* o/ G! i( H4 H+ S5 \
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
$ o: H7 O7 @6 w8 ~6 C V' r& G8 d2 E
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. j3 B* A8 t3 c6 m( ?: u% @
R# N' N) t8 g( T
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk, ) u) s" M9 }, w8 z
Sleep is a husband who silently suffers. $ S8 i7 O2 o# P) i. K# ]5 D T7 u. D6 x
) |* @! R2 d. C9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
" l# C+ R |+ X' F# _9 B8 Z% s+ R+ F& K/ S% G! v8 A
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
: O3 q+ U0 ], G1 v" ~6 Qshe has put out the lamp.
3 }' p; S& m* J5 U9 W7 a$ v
0 x, q/ H3 ?1 e: }+ \' E8 F6 B5 w, W11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
! P: X( t2 |" S, }/ X: E, w6 a$ n$ R+ r9 Z* v8 h! Z. x
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
* Q" k' n, [; k# a. a2 ?8 o h- pdeepening eventide on this beach when I listen to these waves. 1 J, X; ^( Q' I) R# \
/ g X. _3 L! B- e4 ^; j# y13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ! X; Y: z v- Q
in the air. u5 R2 i( G7 ~2 E
9 C h2 L" R* [% N$ ~- @14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” $ v' O9 c4 x' g, @
In the moon thou sendest thy love letters to me,
) s& ]3 F% c2 {% oI leave my answers in tears upon the grass.
, g1 Y7 s l) l5 s0 y- g. o3 A% U+ L8 O* E) k, z4 E
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 , _: G" g; M) P5 a
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. % M8 A( `% [/ I+ T8 i9 P
" N7 i$ a/ G9 M! S16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
- b4 M+ Z1 }8 o. }/ }* CNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
# b! n, F( W- q& ninto perfection. ) D+ ?& B; a8 |7 @
+ f7 w4 R& h9 q& l17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
, ?# m; C) @ Z. ?# _, QBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. " Q2 Z0 m! @% W1 J6 _& Z
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
: d/ v7 F1 \/ D& }" s7 q4 p. j& M% \
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|