找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 617|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is % ?; k$ L1 P9 l' j  T2 a- X
in the endless.
1 \6 `( p) D2 t& l+ b, @1 J" }3 X& }$ g: h  D! z
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。      
' I, Y, W5 d  }The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
+ p2 q$ b( e: a$ Z9 pgorgeousness. + G$ \- i, R' ]; }3 x
      1 T/ G+ O! A( ?: v
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
+ ?: g0 j- M( r2 V
/ h- I2 y+ o5 `; Q9 h4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
  m7 g2 C7 a9 H# f5 o+ o6 I9 s
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
4 c- c# k& x; K- |4 G: [1 B6 \) k* j8 W- l& T) j
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.   Y& j! F4 n/ X: T
0 {( i1 U: I) k: M
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
% `! A  K, B" a) q/ v8 I
  C" X. g* `7 q+ ]- V8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, ' h" Q5 ^* v8 y
Sleep is a husband who silently suffers.
0 F) p+ P& Q* `1 d5 ~! G1 K- M  Y% Z) G# g: ?! D
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. + D- ^" B4 }0 h7 c7 P) s" u
! `) g1 _, h& L5 B
10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
% V6 i( `3 C1 R8 e( G! ashe has put out the lamp.
% a+ r  O- g( U+ p# z+ R7 @+ c; C0 z( b% X) ?
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. 5 m" G1 _$ ?& E9 t: Z9 R

/ n5 I7 m! r6 h2 B; o12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a , G4 h5 f- c9 ^8 L% b. y7 o
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
0 z7 F$ o$ B1 {' S( Q1 ^- F6 U$ v
& K3 F0 ~  b; L- A% E13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
5 E+ {' [, w) o, }- D. Lin the air. . ^% Y4 ?8 ]4 F( p$ c1 h
6 k  e1 |! u  Y  w1 H% p  @+ M
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            ) T8 @4 }+ G5 m. H6 f1 T* {
In the moon thou sendest thy love letters to me, ! B' Q! {) V; ]
I leave my answers in tears upon the grass.
1 O; ^* O- k0 E0 C- b7 b5 R. X9 i0 J: w  ]
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
. R" }+ a; t( M: W% nThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. * K: h, W' L; W3 q) j: c
. o2 u, O: n' ?6 ~. i
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   ) B# u9 f- i, j  R1 ]' ^6 k- z% ?6 n
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ( d9 }2 e' j- X$ O& v  U1 r
into perfection.
' ^( O$ v) J! r% L' q
( b7 P+ k0 }9 c6 I17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
4 Q, [  P% P9 i2 m7 N: ~Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
! @) K' J0 K# ?3 r+ BThe gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 3 I: L/ r& R3 A& S& M

9 E: T; t, s$ d18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2024-9-30 18:22 , Processed in 0.058693 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表