找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 438|回复: 1

学习+开心=两不误

[复制链接]
发表于 2009-4-16 21:51:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
长春新东方有位老师,和一位对中国充满敌意的外国人对骂,结果那个老外被他骂了整整30分钟,没有一句重复,然后老外说,你是哪里人,那个老师最后用日语说了句,我们日本人都这样!有时候,一口流利的脏话未尝不是件好事,哈哈!大家多学学吧! , C7 w9 N7 C$ K
& l) g# s% ?. m( I; z7 f6 ]+ t
一,优雅骂人
6 D8 }7 q" c8 p& E  S; J1. Stop complaining! 别发牢骚!0 _3 I7 h' Q' S; K( R. C) W1 z8 x
2. You make me sick! 你真让我恶心!
4 ^, g. R) N2 ^. t1 m+ f3. ( b: O* o- f* Q
What’s wrong with you? 你怎么回事?
; s5 d: z1 s' O/ R! R. n4. You shouldn’t have done that! 1 }& R9 K; n* }3 Z9 ^& ~
你真不应该那样做!
4 u& U3 Q( h6 N- c" p! @5. You’re a jerk! 你是个废物/混球!
" V+ S; j* Q/ K% b" s" F3 |) t6. Don’t talk to me like that!
: H3 }" l7 ^6 `/ }别那样和我说话!2 N1 B9 _9 ~: ]# U( d
7. Who do you think you are? 你以为你是谁?
/ _) ~8 C& g' E/ T* \  f, R% w8. What’s your problem?
1 g. D9 o0 h% q+ b! n8 d' V+ ]  R你怎么回事啊?
8 f, z: K# Z+ o* I: P1 R( z9. I hate you! 我讨厌你!1 |1 C9 M5 {- W
10. I don’t want to see your face!
& @4 @7 i7 H* v我不愿再见到你!. c* i8 `3 }) w# B4 z  B/ v
3 c$ ^7 t! m! K; S% z+ z/ `
11. You’re crazy! 你疯了!
0 R4 I& j9 L  l: |$ _12. Are you insane/crazy/out of your " S( t: r+ s5 _# j" v
mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)
( H: F  d! U( Z" o) p7 c13. Don’t bother me. 别烦我。( Q: L9 p8 a% D6 b
14. Knock it off.
8 h: B, M  t8 B5 y9 t# E少来这一套。
' {/ c; h7 p1 K. c" L' U15. Get out of my face. 从我面前消失!- D8 L1 {/ r8 S$ i
16. Leave me alone. 走开。
2 L" v3 w, c0 t5 B+ M. E% y17. Get
* t8 ^: ?. ~& k( clost.滚开!
# X2 G8 _: S2 K0 z/ g18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。4 W. r7 ~# [- K! j: t
19. You piss me off. 你气死我了。
' F5 [: i$ y2 I20. % W! r6 V9 k( a5 E8 k' X
It’s none of your business. 关你屁事!
' m- q/ a9 `/ Z4 H
( A3 A1 U6 Z- @# s21. What’s the meaning of this? - C; @4 @5 x9 ]
这是什么意思?9 ^% m- r. I+ N0 @- v
22. How dare you! 你敢!) s- k/ F; J  G
23. Cut it out. 省省吧。: `' c  U9 [9 K" {, q0 j/ W; \
24. You stupid jerk! 5 S. Q* r( ?6 u9 T
你这蠢猪!
5 G! S5 i$ a6 f25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。
2 U, P& d0 a& b" V26. I’m fed up. 我厌倦了。2 I) E. }: o! J( D
27. I
- _# q" L/ b3 Z! m6 w* ccan’t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用)
! `8 I4 K/ c( F2 |! z) t+ x28. I’ve had enough of your garbage. + f+ E4 P$ n" s
我听腻了你的废话。6 ]/ I# K& ~% K; R' c
29. Shut up! 闭嘴!
5 i! {7 O8 K/ T) N  ?: Q3 o30. What do you want? 你想怎么样?
: v9 a9 y/ z5 |3 @
, U& w5 U6 Z  R3 Y% ^9 F31. Do you 1 Q, ~9 B$ S- f
know what time it is? 你知道现在都几点吗?( G3 u( L; d* K$ ?( G6 y1 A9 d
32. What were you thinking? 你脑子进水啊?
4 O& S6 y. {7 }; t33. , S( ^& `* A* m6 G* w
How can you say that? 你怎么可以这样说?
6 ~" t. \. R4 ?! y" y: s% B' v34. Who says? 谁说的?
3 Z+ Q8 L9 {; ?$ r- v9 W; S35. That’s what you ! O1 q& ~. a0 [
think! 那才是你脑子里想的!0 g" H* S0 [7 J" J' x
36. Don’t look at me like that. 别那样看着我。
) R6 a! p, s5 D) {6 O0 E37. What did you 9 E8 j1 Y1 |% h/ W9 Z' ?2 Z  O
say? 你说什么?+ g) @, X4 [5 m
38. You are out of your mind. 你脑子有毛病!
* _; i9 N& i+ E; m! K0 w9 }2 m39. You make me so
* X5 k% y+ \7 tmad.你气死我了啦。: h; I/ @- k# u0 [5 c, W1 n
40. Drop dead. 去死吧!
$ U/ O; g( l. L, M6 C5 k; \+ w$ _
5 f9 L$ t* H0 W* L: p4 k: \0 d41. Fuck off. 滚蛋。) Z) B1 H: t  p# @; V
42. Don’t give me # z: Y; T2 Z0 M# i" D$ o  ?
your shit. 别跟我胡扯。) U* f" j  _2 U+ b1 ?2 _* h! @
43. Don’t give me your excuses/ No more excuses.   O) M6 Y  |; z% h9 w/ T4 u- \! r
别找借口。
1 T( o  s) m6 f) E44. You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。" H) x2 b( n0 a$ R( V/ D2 P
45. You’re an asshole.
% Z: D4 d  Q! Q' T1 i0 Q! ]你这缺德鬼。+ ^# u- O* c' s; y0 X, h
46. You bastard! 你这杂种!
" s! K5 ^. q2 C" Z. ^, M47. Get over yourself. 别自以为是。- ~2 H, q! q- c, h# }! k
48. You’re / p. u+ }* Y2 s3 a* e
nothing to me. 你对我什么都不是。# g5 ~* a9 f4 w" r4 x3 q7 n& b0 |
49. It’s not my fault. 不是我的错。
# D8 j" x2 Y) T# S50. You look
% H6 `2 d5 W3 x/ p6 Z; ]* {guilty. 你看上去心虚。6 `' p8 c" I) w1 I" g- B6 _
/ M  W. [3 ]+ T2 m  w( g
51. I can’t help it. 我没办法。
" Z/ V4 r$ ?8 k9 M) ?52. That’s your problem. , m# T/ E  ?% g6 V: _% _
那是你的问题。
/ v+ Y+ R0 P' e4 B0 g53. I don’t want to hear it. 我不想听!5 R9 e: X. c4 M. ~8 N3 P  i
54. Get off my back. 3 O- h& Q% w. N. o- b
少跟我罗嗦。$ c2 {' B* @' ?0 O2 i1 A" s
55. Give me a break. 饶了我吧。7 H+ z# Q! U2 O" K& ~7 H) q
56. Who do you think you’re talking to?
/ V+ b* `& H% w& v3 ?" `9 _0 a( l你以为你在跟谁说话?
# o+ ?7 t$ i1 q57. Look at this mess! 看看这烂摊子!9 n0 K1 a% x; S3 O5 O4 \
58. You’re so careless. $ o( W2 B: `6 x' p6 o1 A( j6 I% K
你真粗心。
& W4 @& Z) p- G: t4 m/ B& O59. Why on earth didn’t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?
" o4 `- ?7 w: E6 s6 T2 @60. I’m % J9 S8 m1 B; U; \0 |* @( Y
about to explode! 我肺都快要气炸了!
' r  u( N* B# n! U+ C1 U6 b5 s1 e$ s9 y7 N. q0 \6 y( e/ C
61. What a stupid idiot! 真是白痴一个!
, A+ b" o; p! D% a. {9 S; F62. I’m / ]$ `! Y* R3 c! Y
not going to put up with this! 我再也受不了啦!2 P( x3 s9 e, P
63. I never want to see your face ( V$ Y7 f0 _6 l$ O5 b" U& N) |( ]
again! 我再也不要见到你!. m6 C7 W* h: B2 N
64. That’s terrible. 真糟糕!
7 K( [# y* Y) e% w% l7 M" r65. Just look at what you’ve
% g, A' t, G% j$ |) E+ j6 odone! 看看你都做了些什么!
, H  |/ `9 J) `# i8 j' f# v$ b66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!2 @/ t* _" z( N$ q2 @6 M0 m: p
67. You’re a ' h( E% e5 x" W. z1 Z) @
disgrace. 你真丢人!2 Y' v, I8 S2 M* j% R& h1 v: k- e
68. I’ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!: ^9 X9 S9 H% K8 X6 x
69. Don’t nag me!
5 l  O3 h( f% t8 A3 F1 Q. K9 A别在我面前唠叨!
6 Q) j% H# n( j# E+ G' k70. I’m sick of it. 我都腻了。8 L1 b6 L- ?0 ~5 S7 q
$ u2 T3 d9 o7 P% ^
71. You’re son of bitch!
' R; ]1 |+ E, f3 m9 o婊子养的!4 p, m' |  U3 g4 y
72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!3 @' Y' D1 `* B0 t9 y/ U. A
73. Mind your own
- U1 k% ]/ Q) {3 q( i+ l7 w7 gbusiness! 管好你自己的事!6 X7 k1 @& O& |3 [% S
74. You’re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/
& `2 H2 J- @) F/ k你一无是处!. Z6 g+ h3 |5 j
75. You’ve gone too far! 你太过分了!1 n" S1 g. j. k( c6 G$ S3 i  r
76. I loathe you! 我讨厌你!  i/ E/ e$ z% \- b
77. I
; X- X  f, j% xdetest you! 我恨你!  A7 X6 ~$ ~4 b& p2 B$ L9 S( u
78. Get the hell out of here! 滚开!
+ T$ l, p6 u2 Z8 d3 L79. Don’t be that way!
4 ?' q5 I7 P% I0 [别那样!; S* u4 l' Y  Y, t4 A
80. Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。
) p# |3 u/ ~$ U. |7 U9 j3 E; _& q2 b3 X. z) N
81. You’re ) v3 _6 v# P  W% z; t8 w( y( J
impossible. 你真不可救药。
1 X& k$ `* r3 u& }$ a7 R82. Don’t touch me! 别碰我!
( i1 \: P3 r  c' q83. Get away from me! " V! e1 {0 |" f, C4 Z/ g
离我远一点儿!+ \% f3 V. f6 O& ~4 w. Q
84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。
6 |. n# Y5 x; e* w85. You’re a joke!
. G! Q3 i  m4 U' |8 I- D你真是一个小丑!. l6 _+ l/ d9 Y- W
86. Don’t give me your attitude. 别跟我摆架子。
5 V2 g) H% x! F$ ^& ?5 v+ m3 ?" t87. You’ll be sorry. 2 `' _% ]# L1 p% }
你会后悔的。" n3 l- s8 I, a: C# O% u
88. We’re through. 我们完了!) Z2 b0 b2 F1 }0 S* ]7 T
89. Look at the mess you’ve made!   d2 Z- j* w/ A5 j' U8 ~" o
你搞得一团糟!- I  p5 E* h+ T$ F8 u6 i
90. You’ve ruined everything. 全都让你搞砸了。  U& V. K' i0 w% Z% D

, S$ |8 W0 k% ~5 L" [+ P) M( h# q91. I can’t believe
9 p- M& v$ Y- O  {3 Gyour never. 你好大的胆子!
: ?+ K0 M" c" J2 }92. You’re away too far. 你太过分了。
9 `# E4 _5 e$ r93. I can’t take you
# X6 t' d/ g4 rany more! 我再也受不了你啦!$ Z9 J  O; h/ P& A
94. I’m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!
4 c" B2 T0 Y- Y' Y$ {# W- F95. 0 t* K% [+ T2 ?  L# p. ^
I could kill you! 我宰了你!1 o( C6 x8 [# v
96. That’s the stupidest thing I’ve ever heard! & e, r5 S5 f  C* M4 L5 Z
那是我听到的最愚蠢的事!(比尔?盖茨常用)8 m$ e% J# h  i: A' M. d7 \9 R
97. I can’t believe a word you say. 我才不信你呢!
/ I- y2 Z  \  M* F* ~" a, Z2 k2 M98. You
* ]" C  v( f/ H+ x% bnever tell the truth! 你从来就不说实话!
8 Q4 j3 W9 U4 N: y2 d99. Don’t push me ! 别逼我!
3 S$ y% f  [% ~0 r; E100. Enough is & @, f6 O; x" N
enough! 够了够了!
4 |/ c) u- x; I' w# }2 x1 G% B- [
' V: r1 k& T0 G101. Don’t waste my time anymore. 别再浪费我的时间了!: X" [0 Y- w  a; Q, P$ E
102. Don’t % g9 L8 B* h: ^7 ?
make so much noise. I’m working. 别吵,我在干活。! S) P2 I  `# z/ u& _' |( a
103. It’s unfair. 太不公平了。& l1 T; R0 z) f3 |0 r
104.
6 Y: M* ?, \5 I5 N8 [5 QI’m very disappointed. 真让我失望。
! ?0 t* i) O( Y& g105. Don’t panic! 别怕!
% q9 E& l  n& F; I/ y# U106. What do you think ( J5 q* W- l; y6 a1 j" u! E
you are doing? 你知道你在做什么吗?
" `9 E: L0 {! Q% I% z6 J107. Don’t you dare come back again! 你敢再回来!
  _0 s5 O! y- V0 v+ D& t% O, x+ ?" D+ D" A108. : _/ N! j( I+ M& h4 W: D
You asked for it. 你自找的。' r. j- r1 x3 w7 b6 [3 N* m
109. Nonsense! 鬼话!( w0 `" r. ^% i  N0 S& K7 n5 i

. M9 x- e* \% ]4 |- H. F' H3 L7 \
1 P$ I$ p+ r1 i8 R( J, P# U二,粗话骂人+ i2 F) Z5 J6 u" A
# h4 R( ]9 l6 Z+ o" Z5 h7 a
1. dork
0 `$ X! \1 V2 D0 I呆子,呆瓜;当一个人做了某些傻事的时候,就可以骂他dork,虽然是呆子的意思,但实际上并不是说他智力低下,有时在情侣间,一方做错了某事,也咳说dork来责怪他,有“真傻”的意思。
! ^/ o* C' U" {% f  q: h& Y4 {6 U$ I1 f
2. 6 P' ?/ p; S# q9 ~' J% I
nerd/geek 讨厌鬼 nerd表示“讨厌的人”也有“蠢货”的意思,和dork类似;geek是“讨厌鬼”,两个词的用法大同小异。+ r' W; E/ R2 A9 G7 O
. e1 L- L: H( m
3.
# T: N/ |" @9 b/ u0 Fdammit 该死,真***;直接说damn也可以,另外还常说damn it all!见鬼!真糟糕! 真气死人!
7 H, G/ @0 `4 i3 n; c
) Q/ V  l3 {8 ^+ w! ]3 X4. fuck
9 ?1 H0 {: z& i8 m2 }***;这个词是英语骂人里最重的一个,而且很不雅观,不建议(经常)使用,特别是女孩子,会让人觉得很没教养。She is the first one who
& T( a. I$ c, y* m4 W& Sspeak out "fuck" from her little pink tone. 这是很经典的一本小说Summer
6 M% b2 j& V+ O  `Sister里的一句话,形容了女主角之一的性格。
; h3 d0 B* r: E8 C$ b' s' L' [! d/ v) F
# C& A) W/ @! S. f- e8 m5. dirty...
9 f* |$ ]# l8 z# l, w4 u4 w+ D脏的、卑鄙的、下流的、淫猥的;只是这一个词还不能称之为骂人,但后面接上一些词就不同了,例如dirty lier
; W- O3 m/ \0 t1 V3 c卑鄙的骗子(今年Oscar获奖影片Chicago中女主角愤怒至极,开枪的一瞬间喊的就是U dirty lier!);还有一个很恶心,但很常用的组合就是dirty 9 }: K1 q( X. E" O
asshole,关于它的中文翻译是什么我就不在这里详述了,ass是什么hole是什么,像中文一样那么一组合,自然就知道骂的是什么了。
* `) \+ X0 z6 X8 @
3 m, N# r( e, ]1 f$ l/ U) V6.
  Y' F6 j* Q' Lbitch
3 p' B7 P: m$ C泼妇,XXXXX,贱人;这是英语骂人Top10里唯一一个分公、母的,是不是由于妇女解放运动才有这个词的呢,呵呵,开玩笑。但现在英语里仿佛雌雄分的越来越清楚了,大家在动物等词的前面加上了he/she来区分雌雄,例如用she-dog,she-cat形容母的。如果想用分雌雄的词骂男的,只能用jackass了,意思是“公驴;笨蛋;傻瓜”例如:The
& P  \/ ~5 h6 {, Psilly jackass!这个蠢驴!
0 y6 E/ H+ J2 G) R9 J/ G8 ?' P* I% q  q- k5 W
7. phycho
+ c& E+ E3 s1 _, z& U神经病;形容一个人的行为反常,不正常的令人讨厌的意思。美语里还常说freak,意思是怪人、行为怪异。1 s! E4 t% W, y# h

4 p6 D: v! f, P; E$ F8. shit ' Y9 l0 _" C; j3 [5 U) S
狗屁,胡说八道;用于表示惊奇、愤怒或极其不高兴等情感,是很常用的脏字。 eg. You big shit!你这个大笨蛋!+ ^1 @2 Q3 L9 D7 w7 J
" k7 p* p- a( |! H1 O* F! z& Q4 L
9.   R5 F. O1 e2 R$ P" M! f4 P$ Q
dense/stupid/foolish 4 e! w+ C6 I" ]+ ~
傻瓜;dense是笨的理解力慢的、笨脑瓜的,stupid和dense意思很类似,但平时更常用stupid,因为stupid只是说人做了傻事,并没有贬低他人智商的意思,但是dense和foolish就有智障的意思了。
3 v4 q/ D3 p! ^" R1 K; V/ y& c5 t- Z+ `6 K7 P8 y
10.bastard + R3 M1 w' e" X. W6 x
混蛋,
7 |/ |# q; R5 ]' S讨厌鬼;很常用的一个词,原来的意思是“私生子”,现在俚语里当“混蛋”用,但有时两个朋友开玩笑的时候也可当“家伙”来理解,并不一定是骂人哦。
2 u  q; Z2 B; ~6 W4 Z
+ s6 M, n6 A2 F1 n+ }. [& G& ~( w) }3 F$ h& y
三,其他
( b; o( C5 x- H) J' u& A' A6 ^* S9 R- s, p7 V, G. T$ E
1. % I  I( E+ q6 l) x. S
I'm so fed up with your BS. Cut the crap.9 X8 Q! U+ R/ N
我受够了你的废话, 少说废话吧.* r  [4 B/ Y; ]3 K+ X; c
$ ^+ d9 g* d. b+ T- @1 G
美女 (美国的女人) ! q; b: S, }% Z! y  m' O
是不喜欢说 f*** 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是 BS (=Bull s***) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your
1 [$ V# r2 `, T% [' j! m0 ecrap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
! K0 u/ Z/ O3 h+ Z9 g& E. f' L% t. v; U+ Q* p" B
2. Hey! 1 M* [4 ^# \& u4 F7 n
wise up! 放聪明点好吗?* }$ K% I' s4 s0 z9 o) z

( w% a  x* R* v4 O) E当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be
( L4 [+ U& t4 L! S! `8 \  m2 S) @silly." 但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise
) h- t4 |" E9 F! f" dup, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
( F  U& U0 m* o1 X2 |; R2 Z' A# w3 O0 X# y
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 8 |( {$ E/ z( z. Y5 o' }% d
例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?% Y) J/ f5 U) v  {. D, y$ q

6 Q% f  o( Z, S+ k5 ^3 W# q3. Put up or   A: G+ U( U& m0 n  J
shut up.
% w* S  u+ c# k4 {要吗你就去做, 不然就给我闭嘴. (转自-读我)
. Z7 E/ x7 |4 z; h% w7 x3 ~2 ~  i+ B. L) d5 ?& T9 _
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or
. s' F# U1 s( b6 n* ^$ vshut up. 要注意的是, Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.
5 o$ v" J% j8 g8 @. D! l/ M# F比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.3 M3 x8 l6 i9 p4 Z5 ~2 Q' V

4 |; {' |) k* z2 |! P1 u有时为了要加强 shut up
9 Z) t4 b6 U1 i. i, i, R的语气, 老美会把它说成, shut the f*** up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the & ^  d  P$ Y, f, N) `" ]" z7 Z# \
haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f*** 1 S$ U+ l0 M; z2 o2 n3 p9 Z, W$ |
up.$ n8 l& _9 T% I! L  I
% p6 j- B5 t2 _4 Q& h
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,
5 p% w1 U# [: E有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
/ B, x, W$ d% ^4 @- ~, t4 i7 Q
, y3 @4 K; M1 }! v$ q4. You eat with that
" [! ^# |8 Q* H7 Xmouth?% B& F" t' B" l5 n! _1 A

& q( W6 r/ v9 _8 K( a你是用这张嘴吃饭的吗?
0 i- `5 B9 b, W" S0 M: }. f; g* C1 D1 @/ }! ]0 c. D% a  M- \
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.
; p% [0 b, s# ?& s还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗?
/ @+ m$ t' n! K: {  I所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度, 说一句, "You eat with that mouth?"
, L" C, s$ v2 C* R6 `& H& E6 z就扯平了
7 W. B, y$ c- M9 l0 D+ |  w3 _% q9 p9 q  R$ S- P; n
' @- D; T* d& `/ r8 Z( t5 l1 P( n, M
5. You are dead meat.- v& b( D& q9 @0 X# V6 I7 |

7 M$ M3 ~7 ^1 W, c* k8 r你死定了.% d. ?1 l% Q) U$ X' N# R

2 }, H: k- d3 g! j1 f" B9 M我们说你完蛋了, 可以说 "You are
& T( n% c( q* q; X/ r# t$ V1 g2 @dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, $ z3 ^+ A0 @* y/ L/ M
下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."# k9 d- f' N. L8 P" Z' D

* `5 ^% Q1 }. P0 j! _6. Don't you dare!
6 i9 r/ m0 L+ L# X+ M2 {6 kHow dare 8 R1 F) r* h! b* ^, V5 ]8 [" E
you!
8 [$ ?/ z: k$ j: g$ F) t3 U/ H: B: j2 F" [( R5 v, ^& r
你好大的胆子啊!' |! \% f. i6 J$ J& q1 P

" U. i* ~5 F5 p( z4 H; ^$ q0 ?这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合, / R( C" K% C5 F' t, P9 F( R* y) B
比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 1 I6 u3 i, @7 u
比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)) r5 S7 M) ]. |# ^5 l- k) q
) L& f8 |3 g  ~' F4 m) V8 |- Z0 D
Dare
. J9 E3 b3 r) q在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare,
" V6 f8 [6 S( @& D( A就是现在酒吧里非常流行的“真心话大冒险”啦。
- W) b8 x$ i+ Y) ~- N1 [/ Y0 C0 z  e3 x! i
+ [' q8 B2 t$ w) b+ }: L
7. Don't push me
3 O  F0 I3 F# M; C" W! z& j. s2 ?around.
" P0 m/ o: v5 K9 Z1 [" R
& W5 z! S/ c" f0 K/ m不要摆布我., x/ {4 f% E& o4 Y# P& V

; D. U# {, P* A, u这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个, 你就可以用这一句
' o. k# f/ {7 M( ]Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 8 R. d, b' n7 v) m% `8 @, C5 {
就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如, "You are so bossy. I don't like that."5 T6 R  L9 |2 |: e/ P; W
! p  f% @' y1 {3 A/ h
这句话也可以单讲,
/ D+ h+ h9 a& {! v' ~, I2 O"Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the ) `5 w! E3 w3 E
button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing
3 J" R% s/ i- ]  E# wyour button!"
# S5 e9 e7 C  n% @, r" P9 D
# \7 @2 W7 d! ?8 I8 |  a) W8. Are you raised in the . k* l* I2 ?, [5 Z
barn?
: L2 b! J* C9 p6 U+ `; i% g
' B1 H. p" r- A# N7 B3 B. Z5 h你是不是乡下长大的啊?; w& l" _6 R7 A% [, v1 @& d

! L% o7 ]+ V4 Y9 p. b3 I) E这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, ! w* u( x! M0 o2 @( |9 ]' x% A
你就可以对他说这一句. Barn 原指谷仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用 barn 或是 backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, : e0 }" f0 \7 s1 P
像是那天在电视上听到一句, "No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.3 u/ f  v2 H% F" [5 n

) u* q( J4 ]5 @8 j/ U6 w# L9. You
+ U) w7 ^/ ~- q2 `  y0 y/ Twant to step outside?
- n) z$ L0 ]3 h( }; [) MYou want to take this   ?6 l4 }3 `3 p1 J7 v9 }
outside?
9 d+ N; d: `( P, g* r( y
5 |' ~* N2 D; l, {你想要外面解决吗?
+ s1 b7 W! T! V, Z5 a9 j' d
& h% [2 q, \% R% r6 I9 n老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了.
( A; Z6 l5 @1 u; U4 |9 B指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This 0 c2 u$ Q; j9 d# N8 g
means war." 这就意谓著跟我宣战.
; u7 Y6 K5 M. R+ j' O
& o& E8 T0 U! ~8 K10. You and what army?
& D  U. a4 p( E0 @# sYou and who
+ K* y  c4 ]+ t1 |3 H0 @8 c" celse?2 k4 |( W$ n. {; k8 ~

4 d+ ~! z3 K9 ~0 O- k8 Q' p+ h你和哪一路的人马啊?
6 U; U: j  I+ {& b3 E  ~  ]7 Z; ~: u3 l% M
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧. 7 h9 Y* I, p: r9 p
意思是说, 是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, . @3 n7 v" v1 f: [$ P: q, j
非常地有意思./ K# D$ _( V2 Y% |( b! N3 ?

# h( d2 P" j& Q4 X还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时,
( T; ?0 U0 f5 W' z, |8 B你问人家说,你到底是站在哪一边的?
发表于 2009-4-17 02:45:09 | 显示全部楼层
我就觉得那老师挺无敌的   特别是最后那句日语
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-6-27 10:17 , Processed in 0.075999 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表