|
长春新东方有位老师,和一位对中国充满敌意的外国人对骂,结果那个老外被他骂了整整30分钟,没有一句重复,然后老外说,你是哪里人,那个老师最后用日语说了句,我们日本人都这样!有时候,一口流利的脏话未尝不是件好事,哈哈!大家多学学吧!
; o! P- L& F! {2 `8 P5 P4 A. k0 Q' m3 w+ f! f
一,优雅骂人! ~& @1 ~3 q$ Q& S
1. Stop complaining! 别发牢骚!
- q* K1 t. e8 }5 Z2. You make me sick! 你真让我恶心!
* s7 c: N- }9 W; A# l3. , R0 j1 Q. ?+ h/ \! O
What’s wrong with you? 你怎么回事?
6 W0 @( z; b$ l9 d+ j% I) C/ y4. You shouldn’t have done that! : D; w5 B3 g0 I; M+ k$ q& K
你真不应该那样做!
% v C8 f3 p( u0 I* E5. You’re a jerk! 你是个废物/混球!% O. N) ?! \3 ^$ S9 l
6. Don’t talk to me like that! 3 a$ ?$ m9 f( l* C" z
别那样和我说话!
8 B5 B8 j8 q. B7 N7. Who do you think you are? 你以为你是谁?* T. J; }/ b G% s- W: u# \$ i+ m9 S {
8. What’s your problem? . H1 Q4 |3 ]* k6 W6 O
你怎么回事啊?7 f% t1 c! z' q7 i
9. I hate you! 我讨厌你!
: L: h0 w p4 C- g10. I don’t want to see your face! . P- G2 R+ X0 P
我不愿再见到你!
' s( X- g' w7 g! V( S( } |' l0 E/ N* ^7 f) i* Y( v
11. You’re crazy! 你疯了!
$ m# N& f. |7 F2 z' e5 `12. Are you insane/crazy/out of your
; A/ l/ g) a Q; h! ~5 Z7 ~# C) \mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)
: n# M6 s8 L+ d" s) [( K13. Don’t bother me. 别烦我。
6 K. L3 f: H6 `0 q14. Knock it off.
& [- Q# k& A: a; z2 N5 [) p$ C8 e& q. c少来这一套。, B/ W% {+ O! b# \
15. Get out of my face. 从我面前消失!* @/ y% \9 u, p; D
16. Leave me alone. 走开。
: G9 [% B- \# p7 R17. Get : |8 b* }& k! H3 j c& X
lost.滚开!
& g* @5 t8 |2 X18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。
* G5 p$ s+ A: U: x/ ]& O$ h19. You piss me off. 你气死我了。
2 a8 r4 H7 h) T6 z20.
. I& L2 X \2 N3 p- E: C, PIt’s none of your business. 关你屁事!* w* P. d# H9 o4 D; R+ e% Q
8 A+ w$ S# Q) V5 u. h; V8 Q21. What’s the meaning of this?
7 H8 W8 K \% N这是什么意思?
- ?6 X5 G- X. N0 K22. How dare you! 你敢!7 z0 q' i- w" P I
23. Cut it out. 省省吧。
, O0 ]) ~7 u6 ?% B; z: R4 ?24. You stupid jerk! ) D6 C) r% F4 F* b1 @9 _
你这蠢猪!; E( r& r- @$ R9 ^* {3 B t
25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。, } d* ^$ t' C3 w- M3 G
26. I’m fed up. 我厌倦了。9 [0 q( v+ @( e' J, L7 X5 m) X+ O
27. I 5 m" y e1 K C- _
can’t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用); i, ]8 q }* `" X' o
28. I’ve had enough of your garbage.
+ m& w2 N* U4 z' X& a4 D我听腻了你的废话。 } G1 F( w0 E+ K
29. Shut up! 闭嘴!7 |+ R C3 ^5 G, A6 @, G* v
30. What do you want? 你想怎么样?
7 D" T D @/ Z& P5 v: o
' [: ]4 g9 Q# a+ w) S. S$ y0 E31. Do you , d' }6 l( n/ }% `
know what time it is? 你知道现在都几点吗?0 o1 R+ ]0 d6 H
32. What were you thinking? 你脑子进水啊?0 @6 V; M' e4 P ]
33. 4 L. {# E4 |; q. {* x' w6 k" z
How can you say that? 你怎么可以这样说?
/ ?3 T, G0 n+ _; g8 _- g34. Who says? 谁说的?
2 b% [5 h, M! ]! V35. That’s what you / S+ D0 b2 E+ \6 N! C1 _; J: l
think! 那才是你脑子里想的!4 ]5 T* @/ ^4 J! ~
36. Don’t look at me like that. 别那样看着我。! ^! i% d; u" ~& X+ D
37. What did you
$ R: K; A- d9 Psay? 你说什么?# O& z4 _4 t( O5 T1 v% o- B6 j
38. You are out of your mind. 你脑子有毛病!
3 g C: q/ I9 E39. You make me so $ ?# ]7 ], y j
mad.你气死我了啦。2 n/ w" R8 q& F" [: B& m
40. Drop dead. 去死吧!8 I8 H8 Y2 n$ P" ]+ {
* a. N% m0 j# q; L4 Z2 X41. Fuck off. 滚蛋。
5 x5 b3 j" {! T8 y' i% K42. Don’t give me ( l; R! v( K1 r, M3 o3 Z
your shit. 别跟我胡扯。0 c* P L2 v" X. g" {9 e! L* t9 F# s
43. Don’t give me your excuses/ No more excuses. 1 r" ]+ W4 \3 m! D+ W# O
别找借口。
/ I1 s# y$ n" R44. You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。
: R$ O! }# R2 b, ~% p4 E$ z45. You’re an asshole.
" X7 B/ \" N8 r8 Y你这缺德鬼。
0 y' e7 T' p* U) {46. You bastard! 你这杂种!
: Z& K9 u3 V/ B* f% c47. Get over yourself. 别自以为是。& s3 x4 u' ~- `" j( i
48. You’re 0 V5 y+ x$ K' J& ]+ ^
nothing to me. 你对我什么都不是。4 Y# a6 ]- `' x( {5 ?
49. It’s not my fault. 不是我的错。9 E+ r* |8 w& v1 E8 j0 o
50. You look g V8 @2 r; o( m% x8 E
guilty. 你看上去心虚。
0 Z! f8 H w" [7 m+ O h2 t) V5 a! X
51. I can’t help it. 我没办法。
& R |# {' E6 a/ f6 ]52. That’s your problem. : ?3 S( Q/ K$ H* T6 t. X* s0 \& _8 x
那是你的问题。
9 ]; |# F% Q6 h0 ]3 B: c53. I don’t want to hear it. 我不想听!+ l) q; D6 r5 F O" g
54. Get off my back.
2 G# u2 E8 a2 f" m. R9 D少跟我罗嗦。! `5 p \4 G% V1 {' i2 W% U
55. Give me a break. 饶了我吧。 \7 T, M& R. p3 ]* R% n
56. Who do you think you’re talking to?
; S! O' z) [: ?. Y* S8 G你以为你在跟谁说话?3 a% g7 d1 L/ }9 c" c
57. Look at this mess! 看看这烂摊子!! ~9 z8 K' H. d/ x
58. You’re so careless. 2 V$ I% Z2 e8 P- I7 h- j
你真粗心。
, F k% j2 c# f) S/ W! P59. Why on earth didn’t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?
0 o' Z7 d0 q- F% {3 q60. I’m ' p1 c7 y3 g+ n
about to explode! 我肺都快要气炸了!; |: \" k5 Y6 }, V! G5 R1 E
% {; `7 F$ a2 p
61. What a stupid idiot! 真是白痴一个!) e- K. {3 k9 {" H
62. I’m
9 `5 F4 `8 d C2 S0 f5 rnot going to put up with this! 我再也受不了啦!$ b( f6 M; G' X! Q' F: a1 c
63. I never want to see your face
) G6 \0 u$ s) K# p. X2 `6 b- Tagain! 我再也不要见到你!& P+ p' n# L8 L8 A2 l2 _2 Z i& M! j* [
64. That’s terrible. 真糟糕!1 o# a% Y/ v0 o3 R$ X7 H, r
65. Just look at what you’ve
; k+ q0 u" v( C# Udone! 看看你都做了些什么!( g0 c d" m1 M6 X* i3 D. Q
66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!4 @9 ]8 J1 y6 @3 w: o
67. You’re a # t5 {# v# H' k0 _
disgrace. 你真丢人!$ O7 G) F3 _0 s; |
68. I’ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!& Z0 ^* Q9 B& E5 i: K
69. Don’t nag me!
2 p: G' x5 ^' P0 t别在我面前唠叨!7 a) w( r/ Q2 y7 R0 I; |
70. I’m sick of it. 我都腻了。
4 A# k$ i Y0 E/ Y! z1 I7 w
7 [. }! G& c, ]! @4 X5 c0 e71. You’re son of bitch! / n3 d9 E7 u# j6 c
婊子养的!* I: v2 P7 }7 g7 o, l% c) Q$ R2 g% r
72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!' m8 m( t* Q M4 d% p2 k
73. Mind your own & @" v! L3 x) |. E1 h% f
business! 管好你自己的事!
1 k& M, [7 z1 N7 d- U74. You’re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/
' X% E# a g# w' ], s你一无是处!
& K; T% D( N* j6 Q; q75. You’ve gone too far! 你太过分了!- W3 y' F6 K# N& g8 P' ?, j8 H
76. I loathe you! 我讨厌你!1 J+ z. n! k& |
77. I
( {5 y8 z: s6 r; Rdetest you! 我恨你!+ l% v1 [7 o) @
78. Get the hell out of here! 滚开!2 ~! W$ Y# J' b8 x2 o7 b
79. Don’t be that way!
, a- I; `( g: K0 S别那样!
6 D6 A% h! \; v4 m, g' B0 R80. Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。' i/ n8 l7 H) a. w
/ H# B6 T+ `8 s: _2 }% n8 s& F81. You’re % ^/ L2 E2 [0 ]
impossible. 你真不可救药。
7 [: d: Q& V Q+ @! }82. Don’t touch me! 别碰我!
0 u/ q8 J/ Y0 R4 l$ h83. Get away from me! . s$ g" S" f Z" [2 e
离我远一点儿!
7 [2 t7 Q% d- ?9 V _$ Y4 z7 q84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。% r5 G' `: G. ^ m* h4 `4 n6 ]& h
85. You’re a joke! 0 Z# {) E: I# U
你真是一个小丑!; H8 e, _0 G; F7 [$ I
86. Don’t give me your attitude. 别跟我摆架子。- |! J, q2 v) g; p% e
87. You’ll be sorry. & S* |% s5 {+ ^& e0 {6 y( \& r* z g
你会后悔的。: O" P* V2 z6 l$ s ~ b1 G
88. We’re through. 我们完了!3 y3 G, d8 V3 T8 J& N* h1 _
89. Look at the mess you’ve made!
1 m$ l& N( T1 W2 B s你搞得一团糟!9 a0 ^$ ]! q6 ?' [: J0 p6 R
90. You’ve ruined everything. 全都让你搞砸了。
]1 n, q T- e& k/ m$ c) d( {0 V2 d R$ E [' R/ h
91. I can’t believe
8 i# H/ b* D: Q1 ^1 I( byour never. 你好大的胆子!
A! L Q: ^( n* c. x92. You’re away too far. 你太过分了。8 [+ V2 L D+ G9 U- ~' p
93. I can’t take you
; q# e+ L( i9 y1 X0 Oany more! 我再也受不了你啦!2 ?- R2 H6 I# T3 P
94. I’m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!
6 Y( X" p, z5 j+ R$ ^0 B95.
1 e$ U6 S9 f6 g. ?7 jI could kill you! 我宰了你!
) Z1 Q+ W8 l! @* C96. That’s the stupidest thing I’ve ever heard!
# O% s# W% p# a; f, x那是我听到的最愚蠢的事!(比尔?盖茨常用)
7 } C& o5 A- ^97. I can’t believe a word you say. 我才不信你呢!
! X$ y% D* z. b0 v# q, y98. You * J: Q. o6 K: x1 E+ A2 Q
never tell the truth! 你从来就不说实话!& Z' o- u! K8 M8 B( u6 E: E
99. Don’t push me ! 别逼我!' @1 q' n0 L# q% u
100. Enough is
8 q6 m5 R' {% |3 A$ j2 ^, xenough! 够了够了!
6 w0 i2 M. a4 J
/ P0 k/ k; U: T( g" Y/ ]7 I101. Don’t waste my time anymore. 别再浪费我的时间了!
# e( G( @$ u# C4 ^/ |) S102. Don’t
0 f7 ^0 Q) b5 z$ ~6 `make so much noise. I’m working. 别吵,我在干活。
1 ]* f b/ ~* s/ _103. It’s unfair. 太不公平了。2 A# |- r6 Q5 r' f
104. 6 k1 i, u9 ^* @# Y
I’m very disappointed. 真让我失望。2 D4 N X' c0 }# |4 w' s8 F
105. Don’t panic! 别怕!1 M5 Q4 Y- o4 ]! y0 n: V
106. What do you think
6 l3 `# E/ h; }" r) X, }you are doing? 你知道你在做什么吗?; b' a9 a/ k; _! z4 `$ _1 ~' m9 ?$ k
107. Don’t you dare come back again! 你敢再回来!
0 O5 |# o9 `8 U108.
# C4 M5 {5 P! ^- R) J4 d2 [% ?You asked for it. 你自找的。
3 o" W! d% `+ o* A109. Nonsense! 鬼话!
$ A. d5 W: }. o D& ], G# m/ g- p! q% q# k8 ]# l. u" x( l
* ]5 _' J1 k( ?$ n( j' H% ]% [二,粗话骂人* L# B' j, Y: {0 l9 Z6 |
+ E$ J+ d6 S$ v8 ?( g9 ?! f1. dork / ~9 s- v. q; b( d6 |# M
呆子,呆瓜;当一个人做了某些傻事的时候,就可以骂他dork,虽然是呆子的意思,但实际上并不是说他智力低下,有时在情侣间,一方做错了某事,也咳说dork来责怪他,有“真傻”的意思。1 P' |# Y% ] M6 c" S- z# p: A
+ N2 W/ Y/ }' k% m6 _2.
) G/ r. ~6 y- W- ?8 e8 q# m3 W, Unerd/geek 讨厌鬼 nerd表示“讨厌的人”也有“蠢货”的意思,和dork类似;geek是“讨厌鬼”,两个词的用法大同小异。
; ]% l: J _9 ?# u, p" b
" S; B! i9 L2 K. l/ m3. 7 R0 a; X: t1 D* n9 s* u( Y) a
dammit 该死,真***;直接说damn也可以,另外还常说damn it all!见鬼!真糟糕! 真气死人!
Z+ _& ~0 R6 l9 w$ Q& X9 n3 f: w0 X" L$ t1 O
4. fuck
x* i' A# V: D4 n. ^3 z***;这个词是英语骂人里最重的一个,而且很不雅观,不建议(经常)使用,特别是女孩子,会让人觉得很没教养。She is the first one who 4 N$ ?8 J) W2 C; a. r; O8 y+ _
speak out "fuck" from her little pink tone. 这是很经典的一本小说Summer $ F! l' g% m- u4 O J$ x
Sister里的一句话,形容了女主角之一的性格。& M. o! j4 t/ @/ s8 g; b
! z2 s% e4 Z% `2 N) t
5. dirty...
! Q; S& @/ b' p1 J0 b( p脏的、卑鄙的、下流的、淫猥的;只是这一个词还不能称之为骂人,但后面接上一些词就不同了,例如dirty lier
2 Z. E% |8 _% N9 L- X* C* d卑鄙的骗子(今年Oscar获奖影片Chicago中女主角愤怒至极,开枪的一瞬间喊的就是U dirty lier!);还有一个很恶心,但很常用的组合就是dirty 5 P. C. z4 o( [
asshole,关于它的中文翻译是什么我就不在这里详述了,ass是什么hole是什么,像中文一样那么一组合,自然就知道骂的是什么了。5 m+ b6 V9 ^) R+ A. ]
; f, u; g8 M$ m K6. 9 |* i" L9 b: e _( I
bitch
+ \4 W8 @! r* u8 U. l8 l1 ~/ e3 g% O! G泼妇,XXXXX,贱人;这是英语骂人Top10里唯一一个分公、母的,是不是由于妇女解放运动才有这个词的呢,呵呵,开玩笑。但现在英语里仿佛雌雄分的越来越清楚了,大家在动物等词的前面加上了he/she来区分雌雄,例如用she-dog,she-cat形容母的。如果想用分雌雄的词骂男的,只能用jackass了,意思是“公驴;笨蛋;傻瓜”例如:The
- a$ h. c& {( o" @+ r& Y9 r jsilly jackass!这个蠢驴!
5 W% Y7 E a8 |/ A, o% P" g" d+ i1 G
7. phycho
* w& S6 N0 j1 b1 `2 V神经病;形容一个人的行为反常,不正常的令人讨厌的意思。美语里还常说freak,意思是怪人、行为怪异。' @0 D/ ^# u: H2 o* [. a
" z% U. c5 A: o P, U8. shit
# v; C' u D8 Y- p狗屁,胡说八道;用于表示惊奇、愤怒或极其不高兴等情感,是很常用的脏字。 eg. You big shit!你这个大笨蛋!
* U8 b0 g* ^5 u2 ]& N, O% [: t9 g, l( o3 L6 J0 e
9.
4 N7 a( b9 Q8 W: u6 {dense/stupid/foolish
# k" V4 ~! L% d2 |8 n0 i傻瓜;dense是笨的理解力慢的、笨脑瓜的,stupid和dense意思很类似,但平时更常用stupid,因为stupid只是说人做了傻事,并没有贬低他人智商的意思,但是dense和foolish就有智障的意思了。
: K. B6 p: `" {7 f P8 F# H8 P, l P3 z) l6 @5 G9 u o
10.bastard
6 f( m- y" ^) Q8 w/ l/ a混蛋, , K0 B8 `0 b, d, a) z
讨厌鬼;很常用的一个词,原来的意思是“私生子”,现在俚语里当“混蛋”用,但有时两个朋友开玩笑的时候也可当“家伙”来理解,并不一定是骂人哦。- f9 [5 r5 |' u. _# R+ i8 T1 m
) @1 y2 u: w+ {4 K! L0 z; L! t( N+ M( f+ ?, ~
三,其他3 i0 T. k1 w5 @5 G* M' C. W
# v: W. q" a' w$ G
1.
8 H: W* Y/ N" }. P ]6 Q0 \I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
' L. Y1 m3 ]! u" ^: q我受够了你的废话, 少说废话吧.
" ^) `/ V" \' t4 c) O/ d$ c$ D2 x; @! K; L% p
美女 (美国的女人) + O4 `! T1 V/ \, M: T; A9 _
是不喜欢说 f*** 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是 BS (=Bull s***) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your . P* V2 v: }( J1 h8 v, G/ Y
crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
$ p2 t) L+ M' N3 J4 l7 x- K6 e3 B- A
2. Hey! ( k- Y. T/ M* W' m+ l* k* @
wise up! 放聪明点好吗?% ~, B6 M4 n) i+ {, l
8 Y% `$ G. r" S! {3 j7 J
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be ! C, w) V. o* T+ ?/ v/ q X
silly." 但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise
c3 C* D4 q* w: yup, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.7 v: l& s4 q/ j. l+ B4 D/ `
5 j8 h! `% n* o0 j也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好?
. I( x5 a% v( ^2 b1 E+ x0 y' e例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?) f9 v8 J# N+ u' t( |4 |! V1 t
5 V. T( B' |% T, ?0 O4 \9 @3. Put up or
" d% H: V/ p' ^" fshut up.8 W- D; z$ T5 X3 ?) z
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴. (转自-读我)7 c- L/ S: P0 j! V! O& ^1 D6 a
+ v. a' ~" I5 H: m
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or " c" x T+ j' z5 @+ T# }
shut up. 要注意的是, Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的. + i2 K. H3 m; l% C V
比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.: D) a8 s: \( l& @2 w% }
3 u5 P* R6 T3 t& y) e有时为了要加强 shut up ( b6 R O3 r* K& R% E' _1 p
的语气, 老美会把它说成, shut the f*** up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the , N- i7 p- e( V; Q8 k) K
haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f***
# D& J; n$ P7 P8 {. P9 Uup.# U8 \: ]; a# J+ [5 m" E
) `4 W8 H: U/ i" x* B) `这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,
. h& F9 r, E: F8 i' k' b! u9 w有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.! K' o' b5 ~. f+ s0 Z2 \* N l2 ~) |
; A$ _! @0 }1 u; O3 p3 W" f
4. You eat with that A0 w3 }7 S' W# F4 K: t
mouth?% P0 w: H1 J( Z$ b( Z
$ {2 @! C- b1 _5 |7 l* S. e, J
你是用这张嘴吃饭的吗?. Q" L- Z7 c' `7 G! U9 l! b) m2 \
9 c2 z7 p: r: s7 I3 C% A+ o0 @别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭. $ D- n2 t7 K7 V7 h
还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗?
$ |3 D" h2 Q% u: x: y# d; _$ \所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度, 说一句, "You eat with that mouth?"
/ ~7 i1 J- e6 b- S/ @+ v就扯平了! u# P: D" e: F& e$ i' n$ l6 k6 E
- T% s# i4 ], ]* J) u: k- U+ Y( ?4 \
5. You are dead meat.
: j" e& }& I6 }. W) b
9 G) s8 b4 Y9 W6 N9 b$ P你死定了.$ H* c) k* q+ ]) ~4 f( K
& V* \9 b- ` ^' [1 R f2 l
我们说你完蛋了, 可以说 "You are ( M+ N' p& i# ^0 D P
dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, * q; `' z0 T( H0 k: r
下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."; T$ [8 g0 v1 _3 m4 ~
0 Y$ l" [3 [; B6. Don't you dare!
5 b. J0 F4 D) {0 B+ h9 r: P2 DHow dare & j9 w2 N2 x4 f- G" t% A
you!
d( P! v6 ~4 Z& Q2 s+ `4 i0 `$ x; K0 p$ G9 _( v! H/ C/ L3 k
你好大的胆子啊!
9 E7 R5 o" R6 U, N f R* H, C( {0 R6 I6 e. I; U
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合, + {& @" h% Q9 J2 l8 Z4 M! w
比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 4 @8 N- R3 }$ J- H; @# N5 l$ ^3 g3 C
比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)1 x+ H& l$ V7 l9 ^1 P
' @/ @3 g: |3 P/ X- `3 {6 ^, L; ^
Dare
) E5 ]* G: J7 T在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare,
8 d- t9 V7 ^ C* ] x/ Y2 p7 j4 ~就是现在酒吧里非常流行的“真心话大冒险”啦。
8 P, G+ g4 s$ J T% y4 j8 U$ i8 r' b) A6 ~2 b9 A" w
) p6 I( V4 W& s* m. I1 v
7. Don't push me 4 p0 Z4 `. p9 V" x+ G' W/ B& W
around.
" h7 J8 Z9 ^3 f2 x/ M+ u0 q5 |5 ^, U5 p! _$ U3 A) V2 J; j
不要摆布我.
3 a" w N0 z: E; p1 y" Y# I# |$ M+ A& G/ f! I1 {/ ~# G
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个, 你就可以用这一句
. s9 u+ A5 {+ ]. H4 n2 HHey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy
1 J- |! k9 P1 u$ l- b就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如, "You are so bossy. I don't like that."
( Y7 G8 }6 Y5 k! g5 {5 _: c8 j; ?: Y( `1 s8 M
这句话也可以单讲, & U! f) k o6 c C/ b
"Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the E6 R3 ]) W, q0 O
button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing " j" `7 q/ w4 P6 _+ \
your button!"$ f( I) j/ A; ]9 ?2 ^% V% D
( s! J, g# x/ |: f7 r V8. Are you raised in the ' \. ]) N; r6 X: _; ]
barn?; i6 E# \% @9 ^5 o* T
1 p* r7 H& s) f3 t0 h7 o
你是不是乡下长大的啊? r X' D {1 V
& d; ~1 P3 q @- F/ [2 B
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像,
& `2 u4 b0 q" ^' ^$ v7 o: r: G0 R你就可以对他说这一句. Barn 原指谷仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用 barn 或是 backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化,
- U; G. {' c/ E$ R) ^像是那天在电视上听到一句, "No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
1 ~- H5 `+ X5 k% t, S1 \' J) a2 l8 M1 h7 v8 m" b' f# a
9. You
# O8 B$ K: H8 n7 D6 Q" C" l1 {want to step outside?
5 s: d1 \/ c* f) k, d( e8 _! gYou want to take this . ]* O: t# Q# T/ D/ A
outside?+ q7 |/ E: n) t, l4 a2 Q
5 O) n7 S+ b; J1 ~$ Y你想要外面解决吗?
R0 h; M0 s7 s) m6 h: c/ H1 y
}% S* h0 C L0 A5 W老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 4 L/ J# \& i5 q- Y- U- Y# Z
指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This
. V, j! h6 r% ]0 imeans war." 这就意谓著跟我宣战. V6 h2 Z0 @' m" N, V5 H- V
5 U. Y2 Q& P' Y" h: w3 `
10. You and what army?4 ]# i; w$ ~0 ?
You and who : `4 a7 a/ }& G+ _' J
else?% c/ D8 i0 n3 l! O3 O m0 E" K) r
, J5 Q8 [; s+ ^. s
你和哪一路的人马啊?# F" ~* W. s) y% z& A* N, }
; ]. g W# ]( E* O
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.
/ l; S0 ]" }% L! i3 S意思是说, 是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, ! r- P: b+ N* }. F( p; G2 g
非常地有意思.
9 H; \2 E" |% [
, L) `* Z8 U8 i( u f8 \9 Q2 e/ O还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时,
$ `7 r( n7 T9 m+ y# W7 M* [你问人家说,你到底是站在哪一边的? |
|