找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 439|回复: 1

学习+开心=两不误

[复制链接]
发表于 2009-4-16 21:51:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
长春新东方有位老师,和一位对中国充满敌意的外国人对骂,结果那个老外被他骂了整整30分钟,没有一句重复,然后老外说,你是哪里人,那个老师最后用日语说了句,我们日本人都这样!有时候,一口流利的脏话未尝不是件好事,哈哈!大家多学学吧! + E: Y9 W9 Z2 ~6 A3 \
( L% D& E  c5 c2 w7 C* }
一,优雅骂人5 H. d- _0 s' x" J
1. Stop complaining! 别发牢骚!$ o  E! G' S" R$ s/ i
2. You make me sick! 你真让我恶心!
$ e2 w, `( X4 y4 p, h+ [0 h' a: D3.
( ~0 ~# |/ Y: I, TWhat’s wrong with you? 你怎么回事?
, F- j8 @- |8 r; u/ X7 a4. You shouldn’t have done that!
( t0 L. t4 x) Y2 W& r0 ~$ B$ {你真不应该那样做!
8 f! A- l0 [5 n" e: x& J5. You’re a jerk! 你是个废物/混球!
2 ~5 ]! n6 ^$ s3 {) u3 P( s) J6 c( Q6. Don’t talk to me like that! 6 H% o6 T# l2 e. T' [0 |" G
别那样和我说话!
1 g# j* a8 ]* {3 S! F1 R7. Who do you think you are? 你以为你是谁?
& a/ X) q& ?( _4 Q5 q, B8. What’s your problem? 5 `- h  u2 ~( e7 i- _( {
你怎么回事啊?; Q* g1 {  g3 ]
9. I hate you! 我讨厌你!2 b8 `8 q$ W. x7 n) O, Y8 Z
10. I don’t want to see your face! 7 k1 N# t! e% o/ ~" G! r
我不愿再见到你!
0 b% ]+ K! x' l. d# ?4 P. H4 J/ g0 _% j
11. You’re crazy! 你疯了!, {0 k% y" K8 x" n0 ^( P
12. Are you insane/crazy/out of your
2 k3 p, A3 I* z; t+ Pmind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)
. b9 `! O& |. e' ^- H6 ~3 y13. Don’t bother me. 别烦我。5 \4 N5 y- T3 O- E
14. Knock it off.
) `, e, a, F9 U8 j- I1 u, r" N少来这一套。
6 p3 _2 N! z5 V# G15. Get out of my face. 从我面前消失!  ]+ F- |! F; H; z5 K
16. Leave me alone. 走开。9 ~! P& t  v2 i$ y/ }
17. Get & T. q' l& o4 w/ s! O- K
lost.滚开!
9 e# V, L( R3 i$ d  ^3 a18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。
( W5 w# Y1 c4 E3 e19. You piss me off. 你气死我了。
9 |6 s- y" i$ ]: Z# e0 @. \' t20.
' d; h; p2 Y# |0 u2 _It’s none of your business. 关你屁事!" ?0 k$ A; p; q/ F" v; n1 ]4 S7 d8 t
/ U* e( y2 ]' A* T2 W, Z4 I
21. What’s the meaning of this?
  W0 u. K7 l* n" G这是什么意思?( D- F8 \! E, Q$ c: r
22. How dare you! 你敢!) e% w. U! d) U- n) @
23. Cut it out. 省省吧。! R: t' E+ P1 v* T7 I
24. You stupid jerk!
. u% W( {  h8 v9 ]- c; l你这蠢猪!
' M9 ^: i) _3 Q25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。, S  q- M  ]; ~, f( s& ?; `
26. I’m fed up. 我厌倦了。8 \& m$ S: P4 t( Z+ [
27. I / _9 n0 k2 C; g
can’t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用)
: a9 c0 h5 G% r' @+ k28. I’ve had enough of your garbage.
9 d  d3 L+ v! }/ e4 U# |我听腻了你的废话。2 q( ]# a0 u  s: `4 J
29. Shut up! 闭嘴!
0 ]( A! g+ p- U: Y. S! A3 {30. What do you want? 你想怎么样?
+ J7 l$ ]- C, y+ m; {  t
7 g: f+ b* M. A3 R" y# ~31. Do you
% e+ q, l2 D, |& z1 f; Sknow what time it is? 你知道现在都几点吗?+ P# K" N* T$ z+ X4 w: n' L/ I0 w
32. What were you thinking? 你脑子进水啊?" n9 _9 F! f0 X: F7 o% O; j! u+ Y0 B
33. 5 ]5 t3 q$ i& O' b% P: O1 I+ Q
How can you say that? 你怎么可以这样说?6 O. P0 r' {7 R( N8 I2 l' r$ j# j
34. Who says? 谁说的?
6 R! J1 S* ?; a+ m; @* q3 `' |35. That’s what you 7 D' I. `* n4 U- y3 n% L
think! 那才是你脑子里想的!
5 L& h# l; ?+ J& K1 q! k: {) l! ~+ h36. Don’t look at me like that. 别那样看着我。
9 t' H" k. M4 {0 W7 z6 M37. What did you
* ~3 V" V2 H  v1 Q& _* [) V9 ~0 B! tsay? 你说什么?  R+ I/ N2 r6 L" v  C
38. You are out of your mind. 你脑子有毛病!
# R# W# `2 f' J39. You make me so
; \# y+ p3 g+ {/ s# [9 J* l. Zmad.你气死我了啦。2 U" G- R  ^8 }6 [; M  P$ ]% f8 q
40. Drop dead. 去死吧!
$ q8 n9 o0 d7 V) G  [" ?" n2 U7 C+ g/ \4 n( b4 w+ U
41. Fuck off. 滚蛋。
! d, A0 e# t4 X42. Don’t give me
$ H% L! _- Q$ |% U! ~your shit. 别跟我胡扯。$ f  v& L, q& R* Q. B
43. Don’t give me your excuses/ No more excuses. ; U3 W* ]3 m9 t% `, C
别找借口。1 B; \8 P& ^" A+ E. _
44. You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。
- h+ o9 ^$ _# l  e( B5 h45. You’re an asshole.
2 _$ H2 s/ y5 P6 \+ m5 I你这缺德鬼。$ R  p9 M+ u0 ^( U; Q# g
46. You bastard! 你这杂种!! M: H; C% g) }$ @5 r
47. Get over yourself. 别自以为是。: `5 m$ h4 g9 u0 }
48. You’re
8 A" A& P  _9 Z  ^7 unothing to me. 你对我什么都不是。' {$ L' M; y- x+ k* t
49. It’s not my fault. 不是我的错。3 z5 e, ?" e# `" X
50. You look ( K' N+ M% w  _1 k$ O+ ^' l
guilty. 你看上去心虚。
: w4 [& V, Z7 a& A+ l( ~
% r. z9 F$ m5 D: v2 k; T51. I can’t help it. 我没办法。5 J, |' C, x' o; z" q! t
52. That’s your problem.
4 h) D$ r6 z/ F- I那是你的问题。; [- t# S! |8 T0 S7 Z( \4 G, c
53. I don’t want to hear it. 我不想听!3 s4 T, L; u* h" g2 K
54. Get off my back.   j4 P0 ]1 D+ Q
少跟我罗嗦。3 Q1 `) t2 z4 N) @7 a4 n5 k# k
55. Give me a break. 饶了我吧。
' T. M  c+ V- d  g56. Who do you think you’re talking to? & ~  b0 l2 y. ]8 K( v% M7 {
你以为你在跟谁说话?" [3 i( O( D# r9 S
57. Look at this mess! 看看这烂摊子!$ |& l" I  _" n" |( U* i
58. You’re so careless. . H+ e) R) H. C5 v
你真粗心。
, H8 A; y3 s* ]4 m% A" }59. Why on earth didn’t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?- S5 l1 o$ x/ }1 ^! y! K& w7 T/ P
60. I’m : `6 g2 r9 J4 P, A' i
about to explode! 我肺都快要气炸了!8 I2 I/ i' S) [1 e6 x- a

, V- r/ L2 b$ b4 \61. What a stupid idiot! 真是白痴一个!
0 h/ Y: J9 W  \2 ]62. I’m
( H7 w* n. t0 Q( @not going to put up with this! 我再也受不了啦!
* I8 H! n+ l! k  q* `- S63. I never want to see your face ; w0 F; M- n$ h
again! 我再也不要见到你!2 Y6 i2 P3 A- \3 v. J' U
64. That’s terrible. 真糟糕!
* E8 p7 E: j) i% k0 N! m6 m, o! J0 f65. Just look at what you’ve & w3 a9 E$ w; n, e7 E5 @3 X! r
done! 看看你都做了些什么!$ r' _2 K& M/ Z- I
66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!
# s) J8 p+ z% m& ^- U: V0 e67. You’re a ! g7 S) h9 \7 x; M" f/ P9 z/ Q
disgrace. 你真丢人!- C, U" F' E% U9 u2 P+ o! S
68. I’ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!5 M& s8 w6 F; M7 f5 W
69. Don’t nag me!
/ ~1 U, s/ v. o$ K. j别在我面前唠叨!
* y+ n5 t! N# O8 v' A, c70. I’m sick of it. 我都腻了。$ o8 p3 A+ s- L6 s

! j# X4 p' r8 _7 ]71. You’re son of bitch!
4 ]% _9 R0 `0 T9 H# o1 E" L* t$ ]婊子养的!
% h3 s' D4 ?8 J8 ?72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!6 j" K+ D8 b/ M% \! \& a
73. Mind your own 7 s/ g3 ?7 h( x4 C" q8 m
business! 管好你自己的事!
! H- t* D% p8 T  q9 a  D9 v9 P" N3 s74. You’re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ - @5 s2 t$ i* A1 D$ n
你一无是处!
! E0 |" b; q. m75. You’ve gone too far! 你太过分了!
  I! T4 A7 s1 V" M2 x7 Z, ]5 f76. I loathe you! 我讨厌你!5 U) }' S0 ~: V9 B; c7 u9 `
77. I
( z% f; \9 e$ ?0 H  Zdetest you! 我恨你!
, L" x3 O) p7 g8 h( X7 {78. Get the hell out of here! 滚开!
% f: J  l2 |: ~, u' l" `79. Don’t be that way!
5 x0 [2 Y: u9 A* e  }$ ]& f别那样!
& z0 s; V9 `/ `80. Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。
4 R* w8 {2 q# M4 F/ h
/ S, C" s& j" p3 W- A" G81. You’re
; {* J; O$ R- N1 E8 v% P. l- aimpossible. 你真不可救药。
/ o  }: k5 Z& i4 N  @82. Don’t touch me! 别碰我!
* X. B, q7 }% {" |: N: y+ K) t83. Get away from me!
7 w8 {8 ^: t9 k% E* n$ s( m* J% C: a离我远一点儿!+ f. J" n, {2 h6 p
84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。  x+ m/ ?3 E5 T# G( c
85. You’re a joke! 5 ?8 D: k9 Z; m, S5 D
你真是一个小丑!
0 R, C0 Q2 t4 F) h9 B) ]1 l2 u$ z3 W$ x86. Don’t give me your attitude. 别跟我摆架子。
' t7 ]4 P$ `  y1 W2 [2 o. W: D4 ?87. You’ll be sorry. 1 Q0 V- v4 {6 ?- B4 s$ O' d
你会后悔的。- |9 d% q* I! ~3 D! S7 D: t0 i
88. We’re through. 我们完了!
- c+ s* X5 e4 U0 S: V. p89. Look at the mess you’ve made! 6 T8 ^. V5 S+ S
你搞得一团糟!
2 }. ]% f2 Z0 h, Z  S. O90. You’ve ruined everything. 全都让你搞砸了。5 T1 ~4 q' f# n* _+ v, U. ?2 r
3 o' w$ Q3 Z% J" }! C7 O- W2 m
91. I can’t believe 2 M" f6 v7 W7 x4 O# D) j8 q% w7 x" A# g
your never. 你好大的胆子!
: ^! w. C, c: d3 K92. You’re away too far. 你太过分了。
$ `) Q( j6 q) c# I/ o2 R0 D  \# k93. I can’t take you & g' J& c  S- _# s, U
any more! 我再也受不了你啦!) r& \( }5 K2 ~  i; P* g6 ?0 u
94. I’m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!
: X7 D! |2 z% m  r! P  |95.
( o+ p% h0 y" u: \8 e3 eI could kill you! 我宰了你!
! o" \; c- Q; i; ^; l96. That’s the stupidest thing I’ve ever heard!
% c* M/ m& Q& B2 K" I那是我听到的最愚蠢的事!(比尔?盖茨常用)
6 U; K' x4 a& O1 p; j: N97. I can’t believe a word you say. 我才不信你呢!
: v5 D0 k' N4 @- T8 w0 |5 P98. You
, v  n, K4 {9 vnever tell the truth! 你从来就不说实话!
: U8 _" w, B; ]- y3 A, A$ ]99. Don’t push me ! 别逼我!- t" a( D0 E% P1 `, W* n
100. Enough is + K4 f. b1 q6 x( w
enough! 够了够了!0 H8 v7 k5 @2 l* f
' U' ?8 O4 T# r3 W- S# g* \
101. Don’t waste my time anymore. 别再浪费我的时间了!0 B) c! q( o9 D) A) @% |; _% `
102. Don’t
) m8 z& x7 e4 H$ {, Omake so much noise. I’m working. 别吵,我在干活。. d0 R0 ]* q+ U
103. It’s unfair. 太不公平了。' B) y1 q# w! B( z0 v
104.
$ p# m5 z0 S" f6 cI’m very disappointed. 真让我失望。) n, V- m4 E7 R4 `# n" ?# [
105. Don’t panic! 别怕!; b* O# |& m1 `* l
106. What do you think
8 i# Y: V( C) W- X2 `. w" Pyou are doing? 你知道你在做什么吗?
, C% S$ g) S! X" P9 d107. Don’t you dare come back again! 你敢再回来!
& e& N! t* e7 D$ ^" V+ W108.
0 Z# L: M. F1 x( tYou asked for it. 你自找的。
4 H+ K# J# ]$ l' m4 _8 r8 W5 A109. Nonsense! 鬼话!
$ B# b  T  T0 b- i3 _5 ?. m3 v6 C9 i  w4 G3 ]* A: l8 y  g

0 w3 G" E, [% [1 i0 R3 z) p% F二,粗话骂人! J* W- i  _5 _* S' v
& b+ f- S- z/ G# A- s& D
1. dork $ ]# A* W7 z- j& ]
呆子,呆瓜;当一个人做了某些傻事的时候,就可以骂他dork,虽然是呆子的意思,但实际上并不是说他智力低下,有时在情侣间,一方做错了某事,也咳说dork来责怪他,有“真傻”的意思。
* a" _$ V" X, {; E# l& Y+ |3 a" w9 Y' i0 K2 P2 y1 K
2. + y, x6 m) [- u- b( Y- m
nerd/geek 讨厌鬼 nerd表示“讨厌的人”也有“蠢货”的意思,和dork类似;geek是“讨厌鬼”,两个词的用法大同小异。
, Y4 m7 G  }. s  O  ~9 p9 L) a4 V9 l( M2 n
3.
# Q: Z" p# k- @( Kdammit 该死,真***;直接说damn也可以,另外还常说damn it all!见鬼!真糟糕! 真气死人!' p1 ], {) E4 _- y/ f9 N& B
" i6 t6 _4 d0 |  i
4. fuck
; Z- _+ Y3 i/ z% W) P7 q) C) U$ }***;这个词是英语骂人里最重的一个,而且很不雅观,不建议(经常)使用,特别是女孩子,会让人觉得很没教养。She is the first one who # f8 u/ g& W  B3 ~; t
speak out "fuck" from her little pink tone. 这是很经典的一本小说Summer
  e$ W/ x: h, d: ?Sister里的一句话,形容了女主角之一的性格。' b2 O, z" ~' I# J' T" Y5 [
. r0 x; `8 w# j9 @
5. dirty... % {( ?2 f: D8 m( ]3 g5 P; c4 I
脏的、卑鄙的、下流的、淫猥的;只是这一个词还不能称之为骂人,但后面接上一些词就不同了,例如dirty lier
5 @6 d0 \3 `/ ^, J2 e( F1 |) F; Y卑鄙的骗子(今年Oscar获奖影片Chicago中女主角愤怒至极,开枪的一瞬间喊的就是U dirty lier!);还有一个很恶心,但很常用的组合就是dirty ( X; s; F, G2 g1 x5 B* c& ~8 s
asshole,关于它的中文翻译是什么我就不在这里详述了,ass是什么hole是什么,像中文一样那么一组合,自然就知道骂的是什么了。
, P: I. ]; [$ ^' l9 b! |# ^0 j* A# B0 [, @0 d
6.
" h, F6 X2 ?* U( Gbitch
* a7 U/ i6 ^2 s" {9 u泼妇,XXXXX,贱人;这是英语骂人Top10里唯一一个分公、母的,是不是由于妇女解放运动才有这个词的呢,呵呵,开玩笑。但现在英语里仿佛雌雄分的越来越清楚了,大家在动物等词的前面加上了he/she来区分雌雄,例如用she-dog,she-cat形容母的。如果想用分雌雄的词骂男的,只能用jackass了,意思是“公驴;笨蛋;傻瓜”例如:The - u/ ^5 I6 c* S4 Q  O
silly jackass!这个蠢驴!
% W. F& g- S; ]4 U1 |$ e% {, L& Z  x+ ~% R/ `! H
7. phycho . q$ e0 S0 V# w1 I  g
神经病;形容一个人的行为反常,不正常的令人讨厌的意思。美语里还常说freak,意思是怪人、行为怪异。
7 T9 r) B- v: j, H! ]+ v
: a. h9 Z4 c" t9 q8. shit 3 x, ~) S% P. ]" L9 x) n
狗屁,胡说八道;用于表示惊奇、愤怒或极其不高兴等情感,是很常用的脏字。 eg. You big shit!你这个大笨蛋!3 L- `2 R+ |7 k; @0 P$ B
* D4 ]2 |: E4 M5 \
9.
- j" V" k* `) Y& @dense/stupid/foolish 4 Q9 `% J5 q2 t  s3 \
傻瓜;dense是笨的理解力慢的、笨脑瓜的,stupid和dense意思很类似,但平时更常用stupid,因为stupid只是说人做了傻事,并没有贬低他人智商的意思,但是dense和foolish就有智障的意思了。
- n$ v7 y2 Z- Q4 {- p
$ S' G$ ~/ ?+ o9 t5 [4 p10.bastard
* q& Y4 D& R6 E8 @" X& V+ W混蛋, $ }' h- ]7 e6 N5 n
讨厌鬼;很常用的一个词,原来的意思是“私生子”,现在俚语里当“混蛋”用,但有时两个朋友开玩笑的时候也可当“家伙”来理解,并不一定是骂人哦。
" Z3 k1 I" \; K/ @, R* g; N
2 ]% ]; D3 F. C/ v7 ]' C& t
( U- m* W* b0 M. k9 Q  i' s三,其他9 z# C! ]1 |1 o1 W; P# n: p4 I
- w) s6 p: \$ \0 C+ c; ~1 k! E
1.
% T2 j/ Y4 k" i, H7 RI'm so fed up with your BS. Cut the crap.
7 Y2 V2 h) x3 p' ~: b7 L4 Z: m我受够了你的废话, 少说废话吧.
* D2 c5 T% P6 ^  e; Y$ R
9 R( U9 P& c  z& y" j) L$ X美女 (美国的女人)
; p" I- J, V. C/ N, K5 _是不喜欢说 f*** 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是 BS (=Bull s***) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your % _1 L( A5 C0 x$ P
crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
- H" \- f( B8 F7 |! Y
3 G# F0 M9 U, l$ s# p' Q/ Q, C- V2. Hey! % z4 X' L. V8 H, S
wise up! 放聪明点好吗?
( W& i1 U( i5 i! L. @$ L' l. g& H- o
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be " u% P. n8 V* P1 s! \
silly." 但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise
' p" K# l3 I: c) B3 @; }up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.  }, H$ U- {+ \" \6 C8 X, X
; h7 n% u4 e5 N8 j8 W
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好?
7 ^2 p" c6 X! r" \8 ~例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?7 l# H  Z# X( g- z: _  }
4 V) W$ j5 P4 [. i! r( w
3. Put up or - S( ^- ], a: `/ q
shut up.
3 ^" D* e4 r- U! q4 V$ q要吗你就去做, 不然就给我闭嘴. (转自-读我)
! x* W! [! ]) A% l  K  I
1 B+ B2 Z) M9 o( N  c0 f( n有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or + w# A( X2 L; s' k7 E
shut up. 要注意的是, Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.
' v( T: X, W0 `' A比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.& Z5 W& \: w1 P$ I5 _: u) E' n
! ?4 f  |4 B' [2 l
有时为了要加强 shut up ) l% `7 {6 d' v9 s& J/ F9 I
的语气, 老美会把它说成, shut the f*** up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the + |" m% b2 C' r0 ?
haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f***
' f' J7 h. d. f) l! e7 Sup.7 z1 I) N" J7 Z7 H

( P2 K9 V+ s, g( f; P2 c5 a这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,
. V+ t" S" p9 g有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.% p- n2 k, G0 v3 D+ I
% i% B2 \' O; m$ s2 `! ^) `
4. You eat with that & W6 s! y! c5 m4 ?$ Z2 K+ {5 O
mouth?
, U5 a3 Z" e- `* m7 q: e( o; v3 l7 D0 |0 X0 p! ~: t$ @( ]
你是用这张嘴吃饭的吗?# Z7 Q5 ^! F; y1 ?
$ t. @$ |/ ?3 i& o
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭. ( i$ v4 [/ R2 T2 e0 h
还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗? ! [6 a( j5 t+ S- j$ W2 [3 p0 L% o6 ^  ]
所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度, 说一句, "You eat with that mouth?"
  p  N2 P7 {& |0 w/ S: `% j就扯平了
+ d3 q8 [0 r/ m0 Z  N# A# H1 I( l* Z- d! K

4 Q0 F# M0 B7 e: ?$ ^5. You are dead meat.0 J7 u2 a" u' b! J4 h9 _
& W* C+ [- c# ?" u
你死定了.4 o- b6 O" p3 O5 q9 p

. x7 e* i* Q- u, S* |6 p我们说你完蛋了, 可以说 "You are - [0 f1 F" }1 g# Z& c! d  U" K5 Q
dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西,
8 q: L8 o. {' n. J7 `下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
6 T6 n! x6 P) {' t  p, {+ O/ k) U4 ^6 q- q- a8 C: R5 W
6. Don't you dare!& J  ~: S  Q& x/ D
How dare
4 g# o) ~9 I$ m+ Lyou!# v) w  y4 P, Z6 p* n
; A6 l* e9 p$ z" t
你好大的胆子啊!
) f1 r, y7 G3 O2 k2 B1 i7 V4 p( G
' Z# ?- b# r1 u: \5 J( Y这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,
- K9 {! Q% i$ Q7 n9 k& N( |比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 8 l: o/ k3 V7 L9 E/ T
比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
* A& z4 z+ A3 L% g0 P! a" b9 s. P, b# g
Dare
: G; W3 g& p; Y4 }  _2 w在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare,   ^9 t, k0 V& U1 H. R2 e& _' [
就是现在酒吧里非常流行的“真心话大冒险”啦。
' y, a  x4 g: x
. N- x0 w- V7 I- q. b9 w; b  h# z5 M+ R) z* E
7. Don't push me
$ {' v9 E# V5 h: raround.
& u' J& e' G  \: F* y. m( J9 o1 d
+ G" [2 i4 D9 z% M# G不要摆布我.) f! O! p9 s  y" Y# b$ ^* ~& C

! h, Y2 E+ p, b' \7 f( x% q这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个, 你就可以用这一句
4 X  }4 J; k& z+ P8 vHey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy ) _  w( h2 A& M7 G- J0 s1 L+ s9 Y
就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如, "You are so bossy. I don't like that."# P' e5 @, U6 F# l0 B
% Z- C: C# \! f( y% v* o1 g
这句话也可以单讲,
! K/ l( D4 D7 I+ Z! m+ H"Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the + @2 u& s9 s  C# X7 x1 K
button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing
+ Y9 b5 w: u: W9 Eyour button!"4 @! B6 l, v1 u; b. K. t

# E; V7 E9 ~) g8. Are you raised in the 7 M) K. X* l+ x
barn?4 b% n; j; B: h
, T* q: U9 N% D) E
你是不是乡下长大的啊?
0 W( ^/ w. j* G- O* A5 L4 F6 w9 t& F5 C6 M; t
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像,
$ ]% V' v4 ^3 o你就可以对他说这一句. Barn 原指谷仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用 barn 或是 backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化,
" ~- P6 v% D) m# c像是那天在电视上听到一句, "No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
. A. u! C. _/ j! Z/ W( K) T% W' c+ A/ h9 P6 n; A
9. You + z$ E' A2 o9 m
want to step outside?' X7 E- S  F' a- @& u% h
You want to take this
& g0 Y& x% V9 b% p" koutside?6 i% N2 V4 k3 f  c
# d% D$ ]0 |$ F; w4 F; U: z
你想要外面解决吗?
. V- k% o9 n) I: g% P
: A; S4 J& ]  i; I; w: ?老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. # O; o, `3 A4 G$ i+ d
指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This
0 h6 s" r0 k! h# `/ g  @means war." 这就意谓著跟我宣战.! @! _6 O( j+ C3 g5 y  @% ?
1 g% n/ i+ _; {1 C
10. You and what army?# Z, o: L: ]8 k; `3 q2 g
You and who 3 b* Z: N  q; F! g$ g9 _  B
else?
0 O2 p8 W. ?, B# |1 ?& }
; i- t% T7 |/ x1 h# N你和哪一路的人马啊?
- Y4 U5 a$ T6 O: r; Q8 H9 ?& l( g/ j/ e' Z7 {3 ]( j. e, [
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.
$ M& e. W1 y$ ~意思是说, 是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画,
% u3 \4 r+ G: r* y$ G/ |非常地有意思.
, k/ N- B% w5 P/ X+ @/ ?
9 u! s/ }3 d3 I6 v0 u还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, * ]; n  y5 W% I0 o3 `+ ^$ u
你问人家说,你到底是站在哪一边的?
发表于 2009-4-17 02:45:09 | 显示全部楼层
我就觉得那老师挺无敌的   特别是最后那句日语
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-6-27 11:18 , Processed in 0.054427 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表