找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 460|回复: 1

学习+开心=两不误

[复制链接]
发表于 2009-4-16 21:51:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
长春新东方有位老师,和一位对中国充满敌意的外国人对骂,结果那个老外被他骂了整整30分钟,没有一句重复,然后老外说,你是哪里人,那个老师最后用日语说了句,我们日本人都这样!有时候,一口流利的脏话未尝不是件好事,哈哈!大家多学学吧!
1 g! s7 {# P# |8 A# e7 d. V! Z, M# l1 q& L" o; P( T
一,优雅骂人( w) F6 Y3 p9 B/ _" V/ N! j
1. Stop complaining! 别发牢骚!
7 A% j. P* W6 `. ~- |2. You make me sick! 你真让我恶心!
9 K" r  Q. v) }; [$ o: h- q3.
$ s$ s' r, p+ m! ]& S/ @What’s wrong with you? 你怎么回事?% z7 z7 G9 E& D1 ~
4. You shouldn’t have done that!
% ~. B  p- K" A$ F, [/ n3 b& S3 `你真不应该那样做!1 ]2 z5 D8 @9 I  U6 j4 h
5. You’re a jerk! 你是个废物/混球!
9 _6 v- O* m4 A: d) Y0 d8 Q- _6. Don’t talk to me like that! ; i$ C% K2 m: p4 h: I9 o9 ~
别那样和我说话!
! t, Y5 X4 {0 {9 d' @6 {8 w; m7. Who do you think you are? 你以为你是谁?" {2 T- u1 k0 R0 a
8. What’s your problem?   e1 ^4 ]' b; |8 g& \/ ^
你怎么回事啊?
, {! i9 J" {/ M- W$ u, t9. I hate you! 我讨厌你!
/ o: B9 H$ ?. a+ Q; @' S( k10. I don’t want to see your face! ' a7 y- b) |; U! W9 _! y
我不愿再见到你!% j$ [! _! g' O9 M8 e. i

9 s( G' j) N" }( F- _11. You’re crazy! 你疯了!& b1 J8 q( }  a: A
12. Are you insane/crazy/out of your
7 ^) }/ Q* V1 zmind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)
. l8 b1 `% z/ {& a  \' c: v& ]$ }4 u$ W13. Don’t bother me. 别烦我。
: {, p8 R: U% ]8 d+ ?14. Knock it off. * ~) c3 v) d% H4 s
少来这一套。  x; |8 G$ D0 |' x
15. Get out of my face. 从我面前消失!
; D; u4 u9 C2 A6 W% d' V5 m16. Leave me alone. 走开。
! G  e8 ^% h) Y, A' v0 W, k17. Get + s# ~: @# G8 t! C) a$ m- |* g
lost.滚开!
3 O0 k( Q3 G) Y( X- k1 E) Q3 }7 N9 }18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。9 i( X% G) \& [& R% ]
19. You piss me off. 你气死我了。
) g& `7 l7 N' _5 Q# x% w20.
4 Q  r3 s, i0 M6 s; ^; t; FIt’s none of your business. 关你屁事!! P; S6 d3 B8 V+ v# |/ v! z" ]/ |
# I9 g3 z! f8 c& j! @  P
21. What’s the meaning of this?
- H) T8 M  t( ]3 Q; k这是什么意思?
1 e, n+ o2 D; k: b22. How dare you! 你敢!% l* f* C& V/ O$ z- G1 @& H! {/ y
23. Cut it out. 省省吧。
8 E' t3 e% _) p- M' h& s7 `# K24. You stupid jerk! ; c' J% Y' g& y3 N
你这蠢猪!! Z! r1 {& }5 x5 H' z
25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。+ d( N3 T) V* \7 L
26. I’m fed up. 我厌倦了。5 P9 ]  A1 r/ Q8 b% o* @! L4 Q" f: U
27. I
5 z& v6 h) |  S  ican’t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用)
6 n( K) S7 Z: j' f6 L3 K1 P. a28. I’ve had enough of your garbage.
& \* [9 a5 j  ], ?- l( m我听腻了你的废话。
/ N% i5 N% o1 o5 q& [8 s6 @3 Q29. Shut up! 闭嘴!
. H( ^$ _6 T% @4 I30. What do you want? 你想怎么样?' l0 H  q. J* U* B0 n9 \1 F
9 c, B4 ~2 H1 q0 ~: j1 G
31. Do you
" k* v3 e* P0 Dknow what time it is? 你知道现在都几点吗?/ V& \) d$ @+ P6 k3 C; O+ J" i9 }
32. What were you thinking? 你脑子进水啊?
7 X% f+ x# S1 G" L; x33. % H3 d! U) v$ t  b
How can you say that? 你怎么可以这样说?/ b/ L2 S9 \) |, x. D. J- \
34. Who says? 谁说的?: u6 `5 u9 V$ W' V! G
35. That’s what you : s  B6 N3 @0 N1 k% b+ ?& m* D% N
think! 那才是你脑子里想的!
! Q% D2 l) X- m+ T8 e36. Don’t look at me like that. 别那样看着我。5 f/ S9 h& x9 T1 X( q5 T4 B. c$ P- _
37. What did you ! B8 ]2 h$ O8 I" d# k7 f' v( |
say? 你说什么?0 t/ e/ N: O  k4 X5 R
38. You are out of your mind. 你脑子有毛病!+ p) E( g4 p5 v% C% h& A3 o- d$ {
39. You make me so
, t4 O5 q. p  Fmad.你气死我了啦。
, K+ I, D: R# k) Z7 d$ Q6 C40. Drop dead. 去死吧!
! X' `9 ^. O6 v9 {. k1 W" N0 e
1 g" I* G, `7 N/ ~" h: C41. Fuck off. 滚蛋。
/ _% D9 R9 M6 L9 D  T+ b# H! A42. Don’t give me
2 X1 ^, g9 o2 @; f& Zyour shit. 别跟我胡扯。
$ C" Y) X, v5 k% `+ |( e; O, \43. Don’t give me your excuses/ No more excuses.
* u3 w, e3 m1 H3 h4 m$ i别找借口。
8 A8 @1 T  r9 ^9 A9 v44. You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。' {0 R. l7 X  H6 V9 a3 }+ q
45. You’re an asshole.
" D1 c" X3 H( q9 E$ j7 h" ?9 e你这缺德鬼。0 Y3 B; ~  P+ k0 b. x/ N$ e" f
46. You bastard! 你这杂种!
# j- F9 E2 T! X1 O# q47. Get over yourself. 别自以为是。2 C' M1 i$ U( j$ A
48. You’re
6 o2 V( }3 v8 u" ?9 {nothing to me. 你对我什么都不是。2 V6 }& [8 o$ [. w! N# b4 k
49. It’s not my fault. 不是我的错。3 r4 n' O0 ~( U
50. You look
( L5 h5 N& Q( p$ D" W! k. h+ v6 Iguilty. 你看上去心虚。8 x# n- V8 W: _: E* j8 S5 d# [
( B; o( C* E- E, B
51. I can’t help it. 我没办法。5 K- k: G9 F+ L) W
52. That’s your problem.
: Z( W- |0 U0 Y5 n那是你的问题。
: r6 m1 @/ m3 D5 |4 Z! a53. I don’t want to hear it. 我不想听!
( W4 g7 |) w  U3 h54. Get off my back.
" u! m2 c; E3 k$ ]. E少跟我罗嗦。
& P. Q  a8 Y: t0 {5 \% F( }2 q55. Give me a break. 饶了我吧。0 |6 v5 Y7 E3 T: Q
56. Who do you think you’re talking to?
+ [. p6 u7 m+ z- M  W+ a你以为你在跟谁说话?/ [8 F9 U6 N0 n* @
57. Look at this mess! 看看这烂摊子!5 C# P: g& X) o0 K3 E" B& E: Q
58. You’re so careless.
5 J' e# }$ a$ `  x- E5 ~1 j你真粗心。% [. ^. S7 C+ a# S# A* u" q
59. Why on earth didn’t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?
& l" e( G3 M2 V$ p5 `8 t) _$ i60. I’m * j5 F5 |, i; D5 E4 s
about to explode! 我肺都快要气炸了!: V- _# U1 h$ j. n- F, P
9 i4 F7 i# N" V- b  M
61. What a stupid idiot! 真是白痴一个!9 }8 x- b! f8 ?- q& @$ z: X7 @
62. I’m
2 d9 E8 Q! t0 \not going to put up with this! 我再也受不了啦!6 g% Q) F: h  x" c, m4 t
63. I never want to see your face
4 \0 E0 I1 @) b) q3 `4 Jagain! 我再也不要见到你!; B- r4 G7 ^/ c
64. That’s terrible. 真糟糕!
& c( E+ `& e, E3 ~) C65. Just look at what you’ve
1 D, [8 L+ f0 Ydone! 看看你都做了些什么!6 l* x! {4 r# O/ }+ e
66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!
* |" }& l( @; C: e- q67. You’re a / \- K( D3 H$ t  I0 Z4 o7 o
disgrace. 你真丢人!7 s  j0 u2 N( j* s1 J- o
68. I’ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!
7 m! F  z9 d# C69. Don’t nag me! ) W& \7 i' X' `& Z. m- r0 t$ ?
别在我面前唠叨!( B& z( v5 n3 H6 y8 y- ?9 U
70. I’m sick of it. 我都腻了。/ Q5 C, m0 X2 o- {0 _+ c
3 }9 m0 W) K0 y% {' F8 Z, Q
71. You’re son of bitch!
  B9 N4 B! a/ C+ a2 L婊子养的!3 |9 ]3 s- ~- o, K) N& I$ j3 y( u
72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!3 P" l& `( N4 p- F
73. Mind your own 0 C1 I6 h) d1 Z% v0 C
business! 管好你自己的事!
$ z$ z, J* @- C3 [1 _+ N) U  w; A74. You’re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 6 a; Q( b6 P# [( D5 ~2 p) \
你一无是处!
* p9 L; ^( S5 |* ?! w+ L0 u75. You’ve gone too far! 你太过分了!9 s. ^$ X4 y% k
76. I loathe you! 我讨厌你!6 y# ~! c4 j, ?3 I2 B9 U
77. I
. E9 |. r  C  R: W0 s) s, cdetest you! 我恨你!
4 |1 e* Q8 e1 M. g  t6 f78. Get the hell out of here! 滚开!7 s7 v% B/ A5 f) b2 r! H
79. Don’t be that way! + i- k& E2 u1 A
别那样!
  u* x& [* G8 f8 V* @80. Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。4 Y1 \1 B' J% P% n/ g* x7 x: t

7 T! h* B2 ?! w1 G- l# A! w4 e( M0 @81. You’re
( h& D. _% x& ^" `/ nimpossible. 你真不可救药。  E4 X' h, O& V9 B. D( G" B
82. Don’t touch me! 别碰我!
9 P  S6 x1 \9 M: b83. Get away from me!
) |# G1 d' k9 p( r0 R5 Y9 M( U: C离我远一点儿!7 u, K: y; s3 T5 X& m' a/ _6 w
84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。
) g& e! c2 V! z0 D/ |6 F- ^85. You’re a joke! 8 E$ Y/ Y. v; L# y& X( F
你真是一个小丑!# F2 g: V' `8 D: O/ k, A2 V' [
86. Don’t give me your attitude. 别跟我摆架子。
" V: {1 Q$ {2 B' r! ]87. You’ll be sorry. / P& F4 [) x; z
你会后悔的。
5 l" q3 p" y$ s; b88. We’re through. 我们完了!
8 G4 Z9 K4 O) `7 M. L2 `89. Look at the mess you’ve made!
" C" ~9 f: D) t* ]% ]& I8 k你搞得一团糟!$ Q, e- v  c( t
90. You’ve ruined everything. 全都让你搞砸了。
; U1 K; A! x: d, v
8 D; w( l0 N6 r' w$ e91. I can’t believe
* r7 T- Z" A! wyour never. 你好大的胆子!* e1 ?- g6 r3 M0 M
92. You’re away too far. 你太过分了。$ [) P  j5 E, R$ u
93. I can’t take you & r0 b5 J( T: K& P
any more! 我再也受不了你啦!4 N% ~4 U4 L3 H) N; {
94. I’m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!
( e6 i5 e+ k- d: i" m% Y  D' R95.
4 }9 \# N$ `5 `3 QI could kill you! 我宰了你!5 {6 ~' A! ^& D( v. N+ g* _
96. That’s the stupidest thing I’ve ever heard!
2 S/ k; p+ z% V3 p, D那是我听到的最愚蠢的事!(比尔?盖茨常用)6 o7 T2 m& C& s9 ^
97. I can’t believe a word you say. 我才不信你呢!
7 c6 Y1 @, O4 d( q3 c0 l7 x4 V98. You & c# f3 Q7 G. a
never tell the truth! 你从来就不说实话!' X" H( Y0 [  h: ?
99. Don’t push me ! 别逼我!
+ Q5 o3 W, g( |- T! l100. Enough is
9 r0 b+ j5 B: B) c( }: V. n9 r* kenough! 够了够了!
5 `" I" n% S" |2 C0 C
4 x5 ], T6 I/ a+ J# z, [101. Don’t waste my time anymore. 别再浪费我的时间了!7 m. V. T+ F! {5 c3 ]
102. Don’t ' d, P1 T. G" ?" q/ y& O" k/ O8 t
make so much noise. I’m working. 别吵,我在干活。
+ |$ ?( G$ A: ^4 ~1 r103. It’s unfair. 太不公平了。. _' ^7 A, [, {* U
104.   ^; A8 G+ x5 @
I’m very disappointed. 真让我失望。
# b* [) `! W; f4 a* r* e) g0 Z. }105. Don’t panic! 别怕!# R( w6 W, x& `1 N6 D0 o
106. What do you think 8 i4 a: z( S! o+ ^
you are doing? 你知道你在做什么吗?
* o! q! I2 o7 d/ e4 e, I! ~107. Don’t you dare come back again! 你敢再回来!+ y* P& ]7 g# j: r/ q
108. # ^/ o7 d! w$ ?' k7 r( {. [
You asked for it. 你自找的。
' D# P7 A+ H2 a( B109. Nonsense! 鬼话!4 {  W8 |; J: M- V* A
0 n, |+ U7 \- K& z: i2 z

$ |' K* K4 x$ e. m, w二,粗话骂人* ?& g% Y1 j2 A3 S& _4 r. D8 w
- J  |3 |, n; K5 w6 f3 B/ w) e1 g
1. dork
- a6 t4 F6 L; x7 s5 m" c呆子,呆瓜;当一个人做了某些傻事的时候,就可以骂他dork,虽然是呆子的意思,但实际上并不是说他智力低下,有时在情侣间,一方做错了某事,也咳说dork来责怪他,有“真傻”的意思。7 O5 F- V+ E" H4 n9 v/ I2 T8 r) \

# q  j( j, N- \8 j2.
2 }$ s2 i1 P. ~+ A/ r) m! znerd/geek 讨厌鬼 nerd表示“讨厌的人”也有“蠢货”的意思,和dork类似;geek是“讨厌鬼”,两个词的用法大同小异。
9 A6 B" z# l8 ?' r5 M: P
/ T& ]+ I- G- s1 M/ W& ~- R3.
9 T) V: D6 m! ~7 E7 Zdammit 该死,真***;直接说damn也可以,另外还常说damn it all!见鬼!真糟糕! 真气死人!* M1 A& E) }$ R8 E

6 x) `* [* {0 e4. fuck " S. T2 W: y6 B2 d1 r( m
***;这个词是英语骂人里最重的一个,而且很不雅观,不建议(经常)使用,特别是女孩子,会让人觉得很没教养。She is the first one who : M+ V6 j% x, J; o
speak out "fuck" from her little pink tone. 这是很经典的一本小说Summer
& T+ a! m6 g4 S  \9 p2 l/ VSister里的一句话,形容了女主角之一的性格。
8 D9 \; @! i, I$ m; }( o9 _; E! N5 V6 i5 P4 j
5. dirty... ; t( H* E( n( i$ S" m' L/ G* Z/ T
脏的、卑鄙的、下流的、淫猥的;只是这一个词还不能称之为骂人,但后面接上一些词就不同了,例如dirty lier 0 O0 y8 e+ _( A
卑鄙的骗子(今年Oscar获奖影片Chicago中女主角愤怒至极,开枪的一瞬间喊的就是U dirty lier!);还有一个很恶心,但很常用的组合就是dirty / ], t2 n1 I6 g4 h0 B/ E) p
asshole,关于它的中文翻译是什么我就不在这里详述了,ass是什么hole是什么,像中文一样那么一组合,自然就知道骂的是什么了。+ j- ]6 h' {! l$ B

; E( i" p  E, l9 I9 p6. % K0 A1 k# r% B7 X8 H
bitch
. Y* A. p/ Y! s9 T泼妇,XXXXX,贱人;这是英语骂人Top10里唯一一个分公、母的,是不是由于妇女解放运动才有这个词的呢,呵呵,开玩笑。但现在英语里仿佛雌雄分的越来越清楚了,大家在动物等词的前面加上了he/she来区分雌雄,例如用she-dog,she-cat形容母的。如果想用分雌雄的词骂男的,只能用jackass了,意思是“公驴;笨蛋;傻瓜”例如:The ( O. N- n/ K5 a$ b2 C3 d
silly jackass!这个蠢驴!
# z+ T0 `9 a6 N$ e* |" ?. h6 j, S2 X6 m0 b% A; @
7. phycho
2 Z+ `) O8 g0 }7 ~; e神经病;形容一个人的行为反常,不正常的令人讨厌的意思。美语里还常说freak,意思是怪人、行为怪异。
( r. B, L! g% l7 ?4 \- z! P: V; @% T! q( q$ a
8. shit
( p7 I; i* t. e+ P. l狗屁,胡说八道;用于表示惊奇、愤怒或极其不高兴等情感,是很常用的脏字。 eg. You big shit!你这个大笨蛋!7 |: R5 k- Q2 O* h

0 W6 Y/ d( }  U7 V2 k- }% S9.
& Q, O8 B; ~( [" L* Qdense/stupid/foolish
1 U* f" j( |4 H# ?& Y/ @8 x& Q傻瓜;dense是笨的理解力慢的、笨脑瓜的,stupid和dense意思很类似,但平时更常用stupid,因为stupid只是说人做了傻事,并没有贬低他人智商的意思,但是dense和foolish就有智障的意思了。
5 R' n& j6 m, E
: e+ F( C/ V1 x! @3 Z8 D7 ]5 g8 Q10.bastard 4 f3 U# [% k/ g3 l
混蛋, 6 p% N3 c3 b9 \
讨厌鬼;很常用的一个词,原来的意思是“私生子”,现在俚语里当“混蛋”用,但有时两个朋友开玩笑的时候也可当“家伙”来理解,并不一定是骂人哦。8 K$ M: I- {' F& Y
* q, f& Z  c: [" K* o( B! C1 {, F
' _! A9 l% i2 l) Z
三,其他/ A/ H+ B. R$ ?% a3 N5 P
8 |/ m( ~5 R$ h# ^
1.
4 q( e0 K+ k6 J& K$ [  ?) e# M7 N. Q' S1 FI'm so fed up with your BS. Cut the crap.
% U/ D+ ?1 v1 q$ Y3 F2 u我受够了你的废话, 少说废话吧.  Q  C  i6 s0 U2 C' [! @

- a; e/ j6 [) u3 {0 s3 t; A美女 (美国的女人) 0 k5 N) ^9 m$ P3 D+ C: U; j) A
是不喜欢说 f*** 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是 BS (=Bull s***) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your # M% |% T, I1 C+ W5 X1 `
crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.% C- T' z' N! D8 e3 B
7 S1 q- c2 O% y; W
2. Hey!
9 T6 G: k6 a& iwise up! 放聪明点好吗?/ v6 L" Y; V' ]0 X/ v9 M6 J' n, i7 y6 N
" X  e1 W9 Q+ Y, `1 g. ^: n* s
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be + R% c1 H% G0 e5 ~( @* W1 c
silly." 但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise
! W# D- X( X! V: \+ _up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
9 Q  n' [) ?+ Z7 Q* p* `0 W5 o' f$ K; c& e# ?' ]/ e8 Q( s
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? # W$ m$ f& j1 L7 k7 m, Q8 T6 v
例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?0 s8 P- g. V; R8 N
* i2 ~* P$ D/ K
3. Put up or
9 a2 M+ f& F7 g  ?shut up." Y7 G5 k7 R, R6 J* a
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴. (转自-读我)9 H, U( `/ v% j
1 T$ K2 @9 B: }* e
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or
; M3 f7 w6 E7 \- G4 Y$ M- Vshut up. 要注意的是, Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.
0 Y0 B9 w4 C9 a8 N+ k# }6 b; x. X比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.& X" R* g  C- Y" J

, t# p! D( E5 o. q' U4 E& C/ d有时为了要加强 shut up 7 m  I  y+ {& w: u' @
的语气, 老美会把它说成, shut the f*** up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the
0 A7 h. n) `2 ~- T  L- S; M3 T: ?9 Q. uhaunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f***   d. b. i( [$ h/ o' B; w
up." X" B1 V! M' V# Y

/ p$ Y7 m3 H" S2 V这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到, + p( C& j8 h  z# Z% h5 M
有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
8 L3 g" j" I' @: e9 i3 U$ ?, t8 d' a( `0 e
4. You eat with that ( Y: r5 u$ _! ?
mouth?0 @' h; D7 B! S/ f1 i
. r7 ~( a9 Q3 g! w( }2 m1 ?
你是用这张嘴吃饭的吗?9 E# P' h  K% l3 x3 f( n6 H
8 ~* H/ j. E# }  g
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.
0 h# f4 D" Z( a$ g7 a: l8 q还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗? ) w) X0 ]/ K/ f
所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度, 说一句, "You eat with that mouth?" ! Z$ K* H# o  d2 H( d! C- I, e8 b
就扯平了! ]& S: V  m' r/ n: l( i

, a/ l% g- ^1 R" @% f
8 k1 P. `& ?: h- ~) p& a% a5. You are dead meat.- f/ D6 Z. X6 d+ T
4 M+ `" r& E, A7 J0 z, K. s( Z: J
你死定了.: q1 y# s# L/ ?
/ t' T6 j% j  O  H% x+ [
我们说你完蛋了, 可以说 "You are . b0 J8 w8 j2 V$ m
dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西,
: X3 K+ t- a9 i4 e2 e下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
7 C5 C  g9 i7 F; f$ X/ E/ V7 t: g% N5 v9 l  @
6. Don't you dare!! y' ]6 Z  z, J, s* Y2 N: K
How dare # m6 L! B: [/ S/ _
you!
/ C; Y+ v3 {$ ~8 a/ I: Y/ w- ^0 ^- l" }
你好大的胆子啊!
( S) ]; Y. P7 ?4 G) w8 [+ L& `  p0 `- ]/ g! R
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,   |+ R; h1 v' y& ^* ^5 s3 d
比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, - H2 C: d. p* q7 p9 S
比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?): F1 R3 O; N6 [+ y$ b* @

6 b: d0 d2 I; d  I! MDare
7 T7 d# K* t5 i在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare,
. A# p/ F$ H& [, p, h0 O$ b& h就是现在酒吧里非常流行的“真心话大冒险”啦。
7 k8 v! Q- h8 W1 m1 _$ g! n8 ]' m9 O+ s5 o# M, [9 d
+ ^% U7 o& F% M+ e
7. Don't push me 5 J' P/ x' w/ k6 T0 |! q2 Q
around.
6 ]6 q, u5 s% F5 o) p" s5 p( ^1 X4 S) O( X. E
不要摆布我.& p9 n- m% C2 x5 W( r; J9 y4 a$ D

0 P& n: X% G5 }  y7 j6 ]8 T这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个, 你就可以用这一句
  \0 K) I. q  h1 b2 `3 hHey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy   A7 c) G+ g9 ^: D8 I4 k
就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如, "You are so bossy. I don't like that."
: c! n6 E/ ~6 R: ?. ?
" R% g4 Q0 V2 x0 f这句话也可以单讲, ; [3 m- L' _6 i" q& `
"Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the " p8 g4 g% k% ?2 X7 x$ W. T' I
button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing
- V7 x- |5 ?; [6 Y) Q9 q7 h9 ayour button!"
  {, n( b4 m9 V1 K: `
# K4 U- u% n/ u$ K8. Are you raised in the   V9 I% z1 b; u
barn?
! j# ?; [: B' S& @) d5 g4 j# W0 {- N$ I6 c
你是不是乡下长大的啊?
' }) W! i& \: A4 j
6 r6 n: m. x) b7 V, f: ]7 U这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 2 i" v6 s7 V8 p5 Y! s# ?. n" K
你就可以对他说这一句. Barn 原指谷仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用 barn 或是 backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, $ t8 t/ }! q. y) B' b! h* D& q
像是那天在电视上听到一句, "No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
: A( j" r: u3 C9 C6 c  n
, r2 w( y' w4 A9 r4 b9. You
6 X9 H' V) B, h- T9 `  V3 Ywant to step outside?
6 }' |5 C4 B" ^. _# y+ v! }; EYou want to take this
6 B+ \6 U# @8 Coutside?
* w6 Y8 Y3 m6 y  X# {" z  `: z" u+ X. C% H
你想要外面解决吗?8 S. h8 g) y% t) |! T& r
6 b+ N+ F  E- p" M# Y) w8 ^5 x" @
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了.
9 H$ q: z: D' B- H' w5 O2 {指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This
  r( z& G. m6 i% _5 e' t3 umeans war." 这就意谓著跟我宣战.
3 E0 [6 z: a, W
5 l% ?% n$ r; c: V( l/ W# n10. You and what army?
: S+ Q& Y6 ~3 f/ PYou and who 7 Q; q" T; c1 P3 g( E
else?4 I: C! Y1 S: I, k
# V+ a9 }8 B3 M, [% {
你和哪一路的人马啊?: n* [8 i0 @) A8 i3 K7 o

: @" b' @8 N( j* w要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧. 4 C/ _( f7 ^( @. ]1 U' [
意思是说, 是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, + v2 [$ L# L, j6 m% T. z* c: t- x
非常地有意思.# |; P, K# U  E( {  ^+ F

5 M# h" W; L' O% W" y' J2 E  R还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, : q$ d1 S' h4 c" k* l
你问人家说,你到底是站在哪一边的?
发表于 2009-4-17 02:45:09 | 显示全部楼层
我就觉得那老师挺无敌的   特别是最后那句日语
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-9-11 21:56 , Processed in 0.063357 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表