找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 657|回复: 2

老外学汉语10句经典笑话

[复制链接]
发表于 2009-6-21 09:53:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、“胜败都是中国人赢”  曾有一道考外国学生的选择题是这样:“大连实德队经过90分钟激战大胜北京现代队,获得冠军。”问,下面哪句话与文意最吻合?A , B" W8 u/ \5 U2 y9 m  p2 x4 }
北京现代队大胜大连实德队、B北京现代队大败大连实德队、C大连实德队大败北京现代队。虽然正确的是C,考前模拟测验反复强调,结果考场上许多考生还是选B。 1 |4 d+ c; ?  x+ k
/ b( k8 h  i+ g4 J2 g
2 r. m4 H, P. A+ G
  这题目源于一则真实的故事:1983年,中国女排和美国女排小组赛上相遇,
& }! U7 x: G1 u7 n  e赛后中国报纸上出现了“中国队大胜美国队”的标题。过了几天,决赛里中国和美国队又碰头,争夺冠军, 中国报纸的标题换成了“中国队大败美国队”一名名叫Christr
2 P& W8 A4 J& S; A/ p6 X' _4 d% i( V的美国留学生看了报纸后很高兴,认为美国队赢了,在中国同学中称赞自己的国家队,结果弄出了大笑话。据说,直到毕业离开中国,Christr见谁都愤愤不平地称,中国人太奇怪了,胜败都是中国人赢,
0 b5 X) `3 X7 x- @) x: n8 D0 }那还比赛什么呢?或许在北京奥运会上,不少外国朋友又要为此迷惑不解了。
) L4 e- p9 q- s8 l, l& F! h  H8 D9 D5 f- N! ?/ T$ L3 u
  
- W0 z8 |! `4 w9 a4 m( Q二、“亲爱的姑妈”  在汉语中,“娘”与“妈”一样,都是指母亲。有一初到中国学汉语的英国留学生,在校园看上了一位漂亮的中国女生。于是他给她写求爱信,但一时忘“娘”怎么写了,便自作聪明,以“妈”代“娘——“亲爱的姑妈······” 6 q5 E6 E: s$ u( N
" _" L; w. E# S! S' \2 ]

7 \. c  D2 n+ E( k7 f: k三、“一起上床吧” ; d: H/ [/ u  [) W: T
  “上”与“起”有时意思相同,但如果分别搭配,意思可能完全相反。如“上床”与“起床”便是两回事情,而“上床”还有一起做爱那层意思。一美国女孩与临时教她汉语的中国男邻居一起应邀参加朋友PARTY,因时间太晚,又喝多了,便留宿下来。临休息前,美国女孩给中国男邻居递了一张纸条——“我们一起上床吧!”她的本意是明天一道起床离开,却害得中国男邻居胡思乱想半宿。
! O" J# c& u* J/ ^% j5 {9 h6 y% J2 c6 F
8 v! u2 Y7 o- g" J
   4 E8 J( N* H1 r( A, X1 e! B
四、“戴安全套”  帽子是套在头上的,有时外国朋友便会弄混。有一中国老师讲过一个发生在他教授的在京外国留学生身上的故事——这名留学生告诉老师,他常骑摩托车外出。老师提醒他北京车太多,要小心。他接了一句,“没关系,我会戴安全套的。”
' v$ ^& K% j5 o7 g2 }9 }6 ^2 a- }
' D- h* k" T! w; w0 i4 ^0 K
  
" |! o$ F( N- s, E: w五、“你我都不是东西”  这则笑话南师大汉语专业的老师曾在课堂上讲过——一位自称为汉语专家的美国教授,向他的学生讲授中文课,在谈到准确理解“东西”的词义时,他作如下的表述:汉语中,“东西”并不仅仅表示方向,更多的时候指的是物品,如桌椅、电视机、眼镜,都可以称为东西,但如果是有生命的动物就不能这样表示——比如,你我都不是东西!”
' K# A0 P# f4 I! o8 Y( X- D' t- }% e/ Q

( O9 V* f  S3 O1 F9 r8 \六、“方便时候不能来”  一次,几位中国同学邀请刚来华学汉语的外国男生吃饭,中间,一名中国同学出去“方便一下”。外国学生不懂其意,大家告知这是去厕所排泄。这名学生记住了,有一天,一名女生希望在他方便的时候拜访他,这位留学生立即摆手,“你什么时候都可以来,但就是我方便的时候不能来。”还把服务行业常见语“为顾客提供方便”,理解为向顾客提供上厕所服务,一时成为笑谈。 ! \6 z# I( w# J6 |
. ~6 I4 y' H! U, k$ v. ^! G
# f# K3 f/ M+ h8 Z4 k7 E' _! p
  因为对“便”字一知半解,还弄出过另一则笑话——中国人请客普遍客气,明明很丰盛的酒席,对客人也称是“便饭”。有一次,一名外国客人看到中国主人准备了如此便饭,竖起了大拇指,赞美道——“这是一顿大便饭!”此言一出,全桌的中国人顿时没有了味口。 0 K$ `* S8 ?6 x2 J* t
4 c8 g3 w+ N0 A
. \( M( R: h# q7 e" o+ Q
  
' s+ N! ~- f0 @/ o  z# S6 M七、“中国农民越来越贵了”   - j% r7 j  M) B7 d
此事发生在上世八十年代后期,有一名美国学生分不清“富”和“贵”的区别,在造句时写道:“三中全会以后,中国农民越来越贵了。” # A4 _) q4 q. j3 W) z6 n6 B$ L( \

$ A3 h6 b7 p( u" B* n1 O# M* x( M  P7 t  
# q1 q" ]- u& J" P; d( x+ _. d6 D) Z4 O9 E! {. l" u( w
八、“哪里哪里”  “哪里”连起说就是自谦,这是一般中国人都知道的,也常用。但初通汉语的外国人W先生不理解。一次W先生参加一对年轻华侨的婚礼,他很有礼貌地赞美新娘漂亮。一旁的新郎立即代表新娘表示感谢,“哪里哪里”。W先生觉得挺不好意思的,以为未说到地方,便用生硬的中国话再说——“头发、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都很漂亮!”   r' j1 J6 W- R

2 d% \/ W8 J" Z! [! W9 z) V6 C- Y+ \1 Z: [: w" n4 a/ i6 W
   5 }0 Z  y( g2 _' n0 e
九、“含笑九泉”  上汉语课时,老师想了解一下近期外国留学生的汉语学习效果,便问,“你们能说出一句成语,来形容一个人很开心很高兴的样子吗?”台下很快出现了“开怀大笑”、“兴高采烈”、“手舞足蹈”等答案。老师接着又说,“这个成语里最好含有数字,比如一、二、三、四……”有一位留学生反应很快——“含笑九泉”。
+ F/ d- o6 D/ M- Z9 t* }: P, x  ?) W1 z' {' Z! H; v

+ G' o: Y. Z' \/ d  
- O  w: e$ g6 d/ `5 @十、“你,牛逼!”  这是一个旅美华人讲过的故事:2005年的圣诞节,晚上去一个中国朋友家吃饭,都是中国人,虽过洋节但吃的还是中国饺子。一同吃饭的还有一个美国女孩。饭后她要先走,我送她到家口,由于是我包的饺子,我就客气性地问了一句,今天晚上你吃得还好吧?她自然是对我的手艺大加夸奖了一番,就在她转身要走时,她好像称赞的还不够,又冲我伸出大拇指——“你,牛逼!” % Z2 I: M" H8 ?. F5 }3 Q3 r9 W& K

. ], _" F! X: S# O2 W4 l* U  V+ X! a6 h0 C& f: @! u8 z6 J, l8 I
  看来,这些老外才真正牛逼呢!博友知道的老外学汉语弄出的笑话,肯定也不会少吧,跟贴啊,让大家一起乐!
发表于 2009-6-21 16:36:44 | 显示全部楼层
笑的我肚肚疼了。还好我是中国人
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-25 03:21:02 | 显示全部楼层
- - 还好我是中国人5 v0 h: F/ x: @6 p! R

* z0 X7 S. B3 N& n/ C哈哈 不过有些外国幽默) `  J3 R! f$ H8 H7 _( I) t$ U
我们也体会不到了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-6-25 09:00 , Processed in 0.092509 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表