找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 636|回复: 2

老外学汉语10句经典笑话

[复制链接]
发表于 2009-6-21 09:53:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、“胜败都是中国人赢”  曾有一道考外国学生的选择题是这样:“大连实德队经过90分钟激战大胜北京现代队,获得冠军。”问,下面哪句话与文意最吻合?A ) |0 S6 O5 S6 n6 y, j$ W
北京现代队大胜大连实德队、B北京现代队大败大连实德队、C大连实德队大败北京现代队。虽然正确的是C,考前模拟测验反复强调,结果考场上许多考生还是选B。 3 P5 z3 w0 R* a' D
/ D" ?& [' q& e: \: p
; ^" ?+ ]' C% g2 J7 u1 p2 r2 q
  这题目源于一则真实的故事:1983年,中国女排和美国女排小组赛上相遇, 6 R  S/ O" _- ^$ p
赛后中国报纸上出现了“中国队大胜美国队”的标题。过了几天,决赛里中国和美国队又碰头,争夺冠军, 中国报纸的标题换成了“中国队大败美国队”一名名叫Christr 7 D2 L: Y  V( _+ u7 E6 B
的美国留学生看了报纸后很高兴,认为美国队赢了,在中国同学中称赞自己的国家队,结果弄出了大笑话。据说,直到毕业离开中国,Christr见谁都愤愤不平地称,中国人太奇怪了,胜败都是中国人赢,
, q# R  E, e# k那还比赛什么呢?或许在北京奥运会上,不少外国朋友又要为此迷惑不解了。 ! _( D7 A1 z) O, K  h
+ H: {: K, F$ c; o3 W
  
3 q/ s4 S# p$ r& r# v二、“亲爱的姑妈”  在汉语中,“娘”与“妈”一样,都是指母亲。有一初到中国学汉语的英国留学生,在校园看上了一位漂亮的中国女生。于是他给她写求爱信,但一时忘“娘”怎么写了,便自作聪明,以“妈”代“娘——“亲爱的姑妈······”   c6 j. ?) I: S& x5 f

: n0 v# P6 y, l; p' j1 U( H8 A5 z
三、“一起上床吧” % ~+ J8 t2 C) c6 L0 ]* q
  “上”与“起”有时意思相同,但如果分别搭配,意思可能完全相反。如“上床”与“起床”便是两回事情,而“上床”还有一起做爱那层意思。一美国女孩与临时教她汉语的中国男邻居一起应邀参加朋友PARTY,因时间太晚,又喝多了,便留宿下来。临休息前,美国女孩给中国男邻居递了一张纸条——“我们一起上床吧!”她的本意是明天一道起床离开,却害得中国男邻居胡思乱想半宿。
' E' I- O) m+ @; ~* _
) S4 Z2 ], u3 K0 X. L* x6 i; Y8 K8 n* \% R
   . H+ ~3 _9 |( ]5 O3 V  _2 r
四、“戴安全套”  帽子是套在头上的,有时外国朋友便会弄混。有一中国老师讲过一个发生在他教授的在京外国留学生身上的故事——这名留学生告诉老师,他常骑摩托车外出。老师提醒他北京车太多,要小心。他接了一句,“没关系,我会戴安全套的。”
9 i, ^, H$ Q; i& Z& N5 a- C# [' j2 S7 k. }

6 U, q5 ?) d/ X5 I# k/ v  
) z$ m9 ^: n5 z; H五、“你我都不是东西”  这则笑话南师大汉语专业的老师曾在课堂上讲过——一位自称为汉语专家的美国教授,向他的学生讲授中文课,在谈到准确理解“东西”的词义时,他作如下的表述:汉语中,“东西”并不仅仅表示方向,更多的时候指的是物品,如桌椅、电视机、眼镜,都可以称为东西,但如果是有生命的动物就不能这样表示——比如,你我都不是东西!” ! D# p" d/ j3 I1 N
8 K6 [7 I- Y- p" y9 U& N; C
) X% o: V: j) Q; n
六、“方便时候不能来”  一次,几位中国同学邀请刚来华学汉语的外国男生吃饭,中间,一名中国同学出去“方便一下”。外国学生不懂其意,大家告知这是去厕所排泄。这名学生记住了,有一天,一名女生希望在他方便的时候拜访他,这位留学生立即摆手,“你什么时候都可以来,但就是我方便的时候不能来。”还把服务行业常见语“为顾客提供方便”,理解为向顾客提供上厕所服务,一时成为笑谈。 2 U: x2 \$ _" R8 N& ?; Q

1 u) o* l$ M7 Q2 W! n- B& @- Y& ?4 n9 `* L% p8 R" w* i  `1 L. v
  因为对“便”字一知半解,还弄出过另一则笑话——中国人请客普遍客气,明明很丰盛的酒席,对客人也称是“便饭”。有一次,一名外国客人看到中国主人准备了如此便饭,竖起了大拇指,赞美道——“这是一顿大便饭!”此言一出,全桌的中国人顿时没有了味口。 2 J8 a, n0 a( {7 y8 V

( w$ p; K  U5 d! O9 u, n6 a  W, f9 e8 R# K. _/ J
  
6 Y6 Q0 r6 p1 j( k+ U" y' Q/ P: H( B- g七、“中国农民越来越贵了”   
% j; M) A7 h6 I6 j2 y2 K此事发生在上世八十年代后期,有一名美国学生分不清“富”和“贵”的区别,在造句时写道:“三中全会以后,中国农民越来越贵了。” 8 ?% }) Y! i% B0 M/ Y- @$ V1 m
8 N) L, q1 s, X! i# A7 o: K
  
% F( [! w: I5 s$ d  c& p, J
) C# l6 L7 ?% s2 S8 w八、“哪里哪里”  “哪里”连起说就是自谦,这是一般中国人都知道的,也常用。但初通汉语的外国人W先生不理解。一次W先生参加一对年轻华侨的婚礼,他很有礼貌地赞美新娘漂亮。一旁的新郎立即代表新娘表示感谢,“哪里哪里”。W先生觉得挺不好意思的,以为未说到地方,便用生硬的中国话再说——“头发、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都很漂亮!”
8 ^( e2 ?3 c0 `4 Z7 u* N1 w! \' w+ F7 n% i% H
# w6 P, F3 a( M4 H: i) c5 B
  
( y7 t! u- L1 J6 A5 E3 Q3 u九、“含笑九泉”  上汉语课时,老师想了解一下近期外国留学生的汉语学习效果,便问,“你们能说出一句成语,来形容一个人很开心很高兴的样子吗?”台下很快出现了“开怀大笑”、“兴高采烈”、“手舞足蹈”等答案。老师接着又说,“这个成语里最好含有数字,比如一、二、三、四……”有一位留学生反应很快——“含笑九泉”。 * ~7 C6 V3 X9 h1 x5 n. p
0 a% i, b# B: Z8 N$ g3 \: g
: i5 @  q% a' Y$ {* ]
  
! b9 h) s5 E  q" P; G十、“你,牛逼!”  这是一个旅美华人讲过的故事:2005年的圣诞节,晚上去一个中国朋友家吃饭,都是中国人,虽过洋节但吃的还是中国饺子。一同吃饭的还有一个美国女孩。饭后她要先走,我送她到家口,由于是我包的饺子,我就客气性地问了一句,今天晚上你吃得还好吧?她自然是对我的手艺大加夸奖了一番,就在她转身要走时,她好像称赞的还不够,又冲我伸出大拇指——“你,牛逼!”
/ Q7 q3 L. i; ]: {. I& c, _7 a/ g1 M
# @! i: {. B$ P  }
  看来,这些老外才真正牛逼呢!博友知道的老外学汉语弄出的笑话,肯定也不会少吧,跟贴啊,让大家一起乐!
发表于 2009-6-21 16:36:44 | 显示全部楼层
笑的我肚肚疼了。还好我是中国人
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-25 03:21:02 | 显示全部楼层
- - 还好我是中国人, U; H+ h/ Z- P5 W, G% y
+ Q8 @4 s- h9 e6 c
哈哈 不过有些外国幽默, ]6 U* D, b* o. c/ S- o) T) f) v! j
我们也体会不到了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-4-18 21:59 , Processed in 0.054459 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表