本帖最后由 豆豆鱼 于 2009-9-29 09:38 编辑 5 F8 O/ f- P" u4 Y# ~% i$ y0 f- X9 T7 e
6 G5 G' j7 u8 M7 d) K9 q) ^
《宝箧印陀罗尼经》和宝箧印塔功德利益提要:9 _6 K$ f& d4 j, B0 k8 K0 S; n
8 g0 j6 {- D) H- F% i
一、与会圣众无量不可思议的功德。“一时,佛在摩伽陀国,无垢园中,宝光明池。与大菩萨,及大声闻,天龙药叉,犍闼婆,诃苏罗,迦楼罗,紧那罗,摩睺罗伽,人非人等,无量百千,前后围遶。”佛的常随众一千二佰伍十人亦在其中。2 s2 [6 `- z2 L/ E- n8 S
3 c9 U8 }) k' R7 Q
二、释迦牟尼佛和十方诸佛放大光明的无量功德。“于时世尊,即从座起,才起座已,从佛身出,种种光明,间错妙色,照触十方,悉皆警觉,然后趣道。”“当尔之时,十方诸佛,皆同观视,亦皆流泪,各所放光。”
* x+ h" ~2 d$ i/ s B/ O
' ~7 a8 X+ P" r3 B" t. [ 三、释迦牟尼佛和三世诸佛及所说一切经咒密印法要皆在其中。“一切如来,无量俱胝,心陀罗尼,密印法要,今在其中。”“有此法要在是中故。是塔即为如胡麻俱胝百千如来之身。亦是如胡麻百千俱胝如来全身舍利聚。乃至八万四千法蕴,亦在其中,九十九百千万俱胝,如来顶相,亦在其中。”
8 z4 D- S T/ J* N
) A; z" V# V4 d% A, N J7 G7 {+ X 四、弘扬此经的无量功德。“若有善男子、善女人、比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷。书写此经典者。即为书写彼九十九百千俱胝如胡麻如来所说经典。即于彼九十九百千俱胝如胡麻如来。种殖善根。即为彼等如来护念摄受。”1 o& w, |' n0 ~' u7 Y g
) p3 x1 l) w5 i8 Y2 m- W4 e4 u 五、读诵此经的无量功德。“若人读诵。即为读诵过去一切诸佛所说经典。若受持此经。即彼十方九十九百千俱胝如胡麻如来应正等觉。彼一切如来一一方所。遥加摄护昼夜现身。”$ i; l) j' D, G2 m: C0 n$ }
- h" V: s4 S3 u' F 六、供养此经的无量功德。“若人供养此经。以花香涂香花鬘衣服严具而供养者。即于彼十方九十九百千俱胝如来之前。成天妙花妙香衣服严具。七宝所成积如须弥。而为供养。种殖善根亦复如是。”
) U D& O1 N d" A% [: \
1 Z1 O" U& d" A Z0 o 七、书写此经给塔装藏开光的无量功德。“若人书写此经置塔中者。是塔即为一切如来金刚藏窣堵波。亦为一切如来陀罗尼心秘密加持窣堵波。即为九十九百千俱胝如胡麻如来窣堵波。亦为一切如来佛顶佛眼窣堵波。即为一切如来神力所护。”9 V l- }1 Z$ Y. c& X! L
2 F6 O# g; P. X& @) }6 R
八、供养此塔和此经的无量功德。“若有有情能于此塔种殖善根。必定于阿耨多罗三藐三菩提得不退转。乃至应堕阿鼻地狱若于此塔一礼拜一围绕必得解脱。皆得不退转于阿耨多罗三藐三菩提。” " E, D2 _4 g0 R* d6 i1 q
* W, q4 j$ S' `: p% B+ U. A 九、以此经给佛像及窣都婆装藏的无量功德。“若人作塔或土石木金银赤铜。书此法要安置其中。才安置已其塔即为七宝所成。上下阶陛露盘伞盖铃铎网缀纯为七宝。其塔四方如来形像亦复如是。则一切如来神力所持。其七宝塔大全身舍利藏。高至阿迦尼吒天宫。一切诸天守卫供养”
# d% O* t) n9 \4 N( M4 y2 z
, k: w0 x0 N0 G8 {5 S, r9 O+ l' ` 十、礼拜供养塔及塔像的无量功德。“若有有情,能于此塔,一香一华,礼拜供养,八十亿劫生死重罪一时消灭,生免灾殃,死生佛家。若有应堕阿鼻地狱,若于此塔,或一礼拜,或一右绕,塞地狱门,开菩提路。”
# w5 I; U2 B; T$ I' v& C
& d* `, T1 T" W) O! N5 \4 ~ 十一、塔及形像所在之处的无量功德。“塔及形像所在之处,一切如来神力所护,其处不为暴风雷电霹雳所害,不为毒蛇蚖蝮毒虫毒兽所伤。不为狮子狂象虎狼野干蜂虿之所伤害。亦无药叉、罗刹部多、那毗舍遮、魑魅魍魉癫痫之怖。亦复不为一切寒热诸病疬瘘痈疽疮疣疥癞所染。”
0 `3 l/ e) c7 }/ K6 Q+ j" @& l
! V) N5 g; f! c% b! d9 s- w1 ^0 y3 Y 十二、暂见此塔及形像的无量功德。“若人暂见是塔,能除一切灾难,其处亦无人马六畜童子童女疫疬之患。不为横死非命所夭,不为刀杖水火所伤,不为盗贼怨仇所侵,亦无饥馑贫乏之忧,厌魅咒诅不能得便。四大天王与诸眷属昼夜卫护,二十八部大药叉将、日月五星、幢云彗星、昼夜护持。一切龙王加其精气顺时降雨。一切诸天与忉利天,三时下来亦为供养。一切诸仙,三时来集,赞咏旋绕礼谢瞻仰。释提桓因与诸天女,昼夜三时,来下供养。其处即为一切如来护念加持。”( v; U: I, G7 v. _: o1 a u
0 S, L* H: T4 C2 q3 v 十三、若人作塔书写此神咒装藏开光的无量功德。“若人作塔,以土石木金银铜铅,书此神咒安置其中,才安置已,其塔即为七宝所成,上下阶级,露盘伞盖,铃铎轮橖,纯为七宝。其塔四方,如来形相,由法要故,一切如来,坚住护持,昼夜不去,其七宝塔,全身舍利之妙宝藏,以咒威力,擢竦高至阿迦尼咤天宫之中,塔所串峙,一切诸天昼夜瞻仰,守卫供养。”6 q2 k" v& n N2 a+ _
# @# c3 G4 p+ z$ w- L3 ]- ^, l/ | 十四、末法时期最安全的离苦得乐解决之道。“金刚手。后世末法逼迫时。多有众生习行非法。应堕地狱。不求佛法僧。不种殖善根。为是因缘妙法当隐。唯除此塔。以一切如来神力所持故。以是事故我今流泪。彼诸如来亦以是事悉皆流泪。”
3 U0 Q" I# d1 N4 q( ~' Q
# J' y3 j! E6 [# U2 u* [ 十五、诵咒念经增福延寿断烦恼的无量功德。“复有众生,重罪报故,百病集身,苦痛逼身,诵此神咒二十一遍,百病万恼一时消灭,寿命延长,福德无尽。”6 ]" l. f7 U( B7 p1 J; P9 O3 d
( s. a" l3 v \$ w- Q
十六、接近经咒塔及塔像即生解脱成就的无量功德。“若有乌雀,鸱枭鸠鸽,鸺鹠狗狼,野干蚊虻,蚁蝼之类,暂来塔影,及踏场草,摧破惑障,觉悟无明,忽入佛家,恣领法财。”
t @/ ~ _/ ^" ~& z" p, ~2 _5 o; a* }
十七、见闻接近经咒塔及塔形像即生成就的无量功德。“况有众人,或见塔形,或闻铎声,或闻其名,或当其影,罪障悉灭,所求如意,现世安稳,后生极乐。”
! s" }+ s1 Q7 `. P3 k7 r; K7 r& P0 B, q: U
十八、与受持此经之人见,闻,触等成就的无量功德。“若与此人,往过道路,或触衣风,或踏其迹,或唯见面,或暂交语,如是等人,重罪咸灭,悉地圆满。” 5 r% S7 o1 N) f8 c
7 c* N7 {7 E5 G9 C7 O 十九、此法永不隐灭的无量功德。“我若灭度,后世末法,逼迫之时,若有众生,习行非法,应堕地狱,不信三宝,不植善根,为是因缘,佛法当隐,然犹是塔,坚固不灭,一切如来,神力所持。”“金刚手言:我今幸蒙,世尊付嘱,唯愿我等,为报世尊,深重恩德,昼夜护持,流布宣扬,一切世间。若有众生,书写受持,忆念不断,我等麾催,释梵四王,龙神八部,昼夜守护,不暂舍离。佛言:善哉!金刚手,汝为未来,一切众生,大利益故,护持此法,令不断绝。” + W: i& V5 D* ~# D6 j5 I
" T+ M5 d1 {4 G3 D( a+ w+ c$ i. ?
: 佛言:“谛听!思念莫忘!现在、未来一切如来分身光仪,过去诸佛全身舍利,皆在宝箧印陀罗尼中。是诸如来所有三身,亦在是中。”
8 @( ~5 M) @) N7 ^( k/ I 尔时世尊,即说陀罗尼曰: ; T3 x' k+ e0 J: G7 q% S
nāmó xīdēlīyā tīwēi gānàmu6 Y3 Q! f1 {/ Y- k! M* r6 G. i d
南无 悉得哩呀 梯尾 噶那母
3 {8 G1 Q+ X" \' ^% g( _4 j* Y. k sāwā dētāgēdānàmu
3 l/ q t5 F6 u8 t2 D8 p 萨瓦 得塔格达那母 : k6 ?* ~1 N3 B6 k% f" g8 e
ōngmu, N; G8 Y- }) o& w1 L
翁母
# C7 V7 S2 U$ U5 t6 O) V4 { pūwěipāwānáwālī wājiālī wājiādài, ~; W8 K) L5 h& Z1 d
普尾帕瓦拿瓦哩 瓦加哩 瓦加呔 e& W" ?- U4 G L7 m, t- `/ [0 a
zǔlúzǔlú tālātālā2 l% L$ i) p e# C4 j R! y' Y
祖噜祖噜 塔拉塔拉. z2 o1 k1 \# r- t
sāwā dētāgēdā1 a( K7 L4 m$ d' W# x: u
萨瓦 得塔格达! j( R! ]& x' M. _
tādūtālī bōdēmā pāwādì$ C! N7 _/ o- U' O
塔督塔哩 波得嘛 帕瓦帝) c P. F6 P3 `
jiāyāwālī mūzǔlī sīmōlā
$ M; a/ ?4 V4 } 加呀瓦哩 母祖哩 斯摩拉
+ N, g* T) p0 C+ b k: a dētāgēdā tēlāmō jiāgēlā
3 {$ a$ z9 p( \& h/ d% C; X 得塔格达 特拉摩 加格拉
; G6 u O; y: p5 v+ k- e bōlā wālīdánà5 a* H2 I) K: s! Z
波拉 瓦哩达那
9 e" Z- S( e# p' o wājīlī bōtīmāndā alénggālā alénggēlīdì! c6 s& Y5 K% y C" O5 K' t
瓦吉哩 波梯满达 阿楞噶拉 阿楞格哩帝 ( N9 v1 G. ?7 e) M# k$ f3 z( a" U
sāwā dētāgēdā tīsītídì
% k6 V9 v4 {4 e# `# S* ]: @ 萨瓦 得塔格达 梯斯提帝0 A* h+ J1 V2 {3 ?& l4 g4 A# i
bōtāyā bōtāyā
! U5 Z" i, \6 v e$ { 波塔呀 波塔呀! K o! d/ g; }, g
bōtī bōtī
. A3 N% g! V. H; n" m! n 波梯 波梯- ?$ s2 d- A2 M) c
būtīyā būtīyā" Y: ]0 g1 A4 d, T
部梯呀 部梯呀
- S7 g6 } b$ k- U sānbōtāní sānbōtāyā( ]- l7 D" F$ ~2 G* k
三波塔尼 三波塔呀1 x1 l+ r6 v) n+ ]
jiālā jiālā jiālāndū
) r) I& ?! {. J2 J" S' ~ \6 F+ \ 加拉 加拉 加懒督 T! F4 L' ]; V# b% ]9 L, O$ H* @
sāwā wālānánī
% T8 y( ^4 j2 X) Z# a$ y$ Q1 S 萨瓦 瓦拉拿尼
4 p4 ^' K9 K4 r sāwā bābōwěigēdì
' o$ ^6 f. y% V( v8 F" z# V 萨瓦 巴波尾格帝. v m. f8 q' w. E8 S
hūlū hūlū sāwā xiāogāwěigēdì7 [: ^, e" y2 K0 s8 f6 I
呼噜 呼噜 萨瓦 肖噶尾格帝
6 r- E, L. P9 y sāwā dētāgēdā
" E7 a% l0 a0 L2 @2 w: A5 _ 萨瓦 得塔格达
3 s( Q2 K9 h4 l/ G" E0 z: G# } hēlīdāyā wājīlīnī
& i$ l p! R- I$ A. z2 M 呵哩达呀 瓦吉哩尼, F$ n3 H% L) r2 P4 o
sānpālā sānpālā) e6 f4 t1 H( ~+ M
三帕拉 三帕拉1 X2 U% z+ f# v! L. c
sāwā dētāgēdā
9 Z/ B% U& V+ b$ P) s+ v 萨瓦 得塔格达 J$ p: h: a4 A8 p g. v* x9 r
gūhēyā tālānī mūdēlī
V6 p! {) ~& D7 m& p- m/ _- q 古呵呀 塔拉尼 母得哩
: ~6 Y/ G0 _0 Y5 z būtī sūbūtī
% a" M0 A6 B2 @( q 部梯 苏部梯* r3 T W* @2 Z% Q' H0 E$ i4 }8 `
sāwā dētāgēdā tīsītídā" G7 m6 C7 D7 c+ k8 c% l
萨瓦 得塔格达 梯斯提达
0 A+ P- B/ c L7 c tādū gēbī sīwāhà
, ^5 {9 i J: E3 h0 ~ 塔督 格比 斯瓦哈" p# d3 }6 _1 C/ |* v0 a
sānmōyā tīsītídì sīwāhà% o N, w; B$ X4 h0 A4 x5 y+ p6 I% ?
三摩呀 梯斯提帝 斯瓦哈8 w R' \1 t7 [+ g) f" a
sāwā dētāgēdā hēlīdāyā
; w" d, C( d3 A: G) c3 }1 p 萨瓦 得塔格达 呵哩达呀8 `+ n6 A9 i' J% m
tādū mūdēlī sīwāhà0 M/ t# t3 t: a0 n9 i% z7 @" g' f* R
塔督 母得哩 斯瓦哈
1 e# r+ ~. S4 z8 v k sūbōlā tīsītídā& l! m# }/ \$ M7 a) B: @
苏波拉 梯斯提达4 z- ~( p2 L0 ^6 U3 O4 f3 u
sīdūbī dētāgēdā tīsītídì
: |9 S+ l) m% e4 H3 y+ p' J6 ^+ ` 斯督比 得塔格达 梯斯提帝# M6 v5 @- Q. I
hūlū hūlū hōnghōng sīwāhà
1 e& K( h# u( D% ^ 呼噜 呼噜 轰轰 斯瓦哈
3 S$ N8 }+ Q& I: h( ^+ z- g ōngmu
, a9 @/ V( {0 v5 c 翁母 ) j2 Q$ S3 m5 V; Y+ T
sāwā dētāgēdā
% k' k! r+ T5 y* F1 s+ w( j3 t 萨瓦 得塔格达
) a, R3 X8 z4 I2 p X5 y2 E/ r wūsīnīsā tādū mūdēlālī' K4 M" V# D9 R4 Z9 ~% v A
乌斯尼萨 塔督 母得拉尼: [( G+ t3 F( y/ ?
sāwā dētāgēdān k5 q6 P4 p. B. y
萨瓦 得塔格单
/ f; B# |! m' N! ]" Z; U% C0 q sātādūwěipūxīdā tīsītídì W6 v* p* p; t
萨塔督尾普悉达 梯斯提帝5 B7 g* {% L0 ]% k: l
hōnghōng sīwāhà0 E* S4 d+ z/ d" y- ]+ p6 n
轰轰 斯瓦哈9 e T! l. G- p
' b y0 T: S' c4 x
舍利塔: |