本帖最后由 豆豆鱼 于 2009-9-29 09:38 编辑 ! ?7 M+ ^$ d+ h2 W Z- s* ]8 q) ~" I
L% E2 _' `0 f; B6 _- \" V《宝箧印陀罗尼经》和宝箧印塔功德利益提要:
( h. a6 m9 D1 Y: p+ I4 k% q* Z; u# u
一、与会圣众无量不可思议的功德。“一时,佛在摩伽陀国,无垢园中,宝光明池。与大菩萨,及大声闻,天龙药叉,犍闼婆,诃苏罗,迦楼罗,紧那罗,摩睺罗伽,人非人等,无量百千,前后围遶。”佛的常随众一千二佰伍十人亦在其中。
; m9 b8 b* A; T% @4 i( A; L, g' q5 F3 j2 [
二、释迦牟尼佛和十方诸佛放大光明的无量功德。“于时世尊,即从座起,才起座已,从佛身出,种种光明,间错妙色,照触十方,悉皆警觉,然后趣道。”“当尔之时,十方诸佛,皆同观视,亦皆流泪,各所放光。”
% [+ m, ?5 w* |, b
! X* I+ H/ A k% e7 q9 q 三、释迦牟尼佛和三世诸佛及所说一切经咒密印法要皆在其中。“一切如来,无量俱胝,心陀罗尼,密印法要,今在其中。”“有此法要在是中故。是塔即为如胡麻俱胝百千如来之身。亦是如胡麻百千俱胝如来全身舍利聚。乃至八万四千法蕴,亦在其中,九十九百千万俱胝,如来顶相,亦在其中。”
0 r# w1 U+ J) _, {# d6 T
' d' y# ]8 @1 Y8 t' D 四、弘扬此经的无量功德。“若有善男子、善女人、比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷。书写此经典者。即为书写彼九十九百千俱胝如胡麻如来所说经典。即于彼九十九百千俱胝如胡麻如来。种殖善根。即为彼等如来护念摄受。”
" Q3 _# z0 m! s. F# s; t& i/ L, g9 V3 {9 ]7 \
五、读诵此经的无量功德。“若人读诵。即为读诵过去一切诸佛所说经典。若受持此经。即彼十方九十九百千俱胝如胡麻如来应正等觉。彼一切如来一一方所。遥加摄护昼夜现身。”* Q- I# _1 f- f7 a* c' \
2 N) i8 \2 ]* V ~/ p7 }- I
六、供养此经的无量功德。“若人供养此经。以花香涂香花鬘衣服严具而供养者。即于彼十方九十九百千俱胝如来之前。成天妙花妙香衣服严具。七宝所成积如须弥。而为供养。种殖善根亦复如是。”9 R1 w4 U b/ N* Z0 X+ x
6 [' D* v( G+ k! { 七、书写此经给塔装藏开光的无量功德。“若人书写此经置塔中者。是塔即为一切如来金刚藏窣堵波。亦为一切如来陀罗尼心秘密加持窣堵波。即为九十九百千俱胝如胡麻如来窣堵波。亦为一切如来佛顶佛眼窣堵波。即为一切如来神力所护。”
7 `" H$ r- Z! H7 Q/ o2 P8 q' I7 ?6 L" o* ]( Y- {0 J3 p1 v
八、供养此塔和此经的无量功德。“若有有情能于此塔种殖善根。必定于阿耨多罗三藐三菩提得不退转。乃至应堕阿鼻地狱若于此塔一礼拜一围绕必得解脱。皆得不退转于阿耨多罗三藐三菩提。” * K, z- z+ R. o/ `
9 w: p# N: H( c
九、以此经给佛像及窣都婆装藏的无量功德。“若人作塔或土石木金银赤铜。书此法要安置其中。才安置已其塔即为七宝所成。上下阶陛露盘伞盖铃铎网缀纯为七宝。其塔四方如来形像亦复如是。则一切如来神力所持。其七宝塔大全身舍利藏。高至阿迦尼吒天宫。一切诸天守卫供养”
2 ]2 l* Q" V7 A
, i v8 z) h* ]+ | 十、礼拜供养塔及塔像的无量功德。“若有有情,能于此塔,一香一华,礼拜供养,八十亿劫生死重罪一时消灭,生免灾殃,死生佛家。若有应堕阿鼻地狱,若于此塔,或一礼拜,或一右绕,塞地狱门,开菩提路。”* |2 t+ k3 k& w9 ^ Y
$ K c7 F; W+ P! E: W! B& ` |* @ 十一、塔及形像所在之处的无量功德。“塔及形像所在之处,一切如来神力所护,其处不为暴风雷电霹雳所害,不为毒蛇蚖蝮毒虫毒兽所伤。不为狮子狂象虎狼野干蜂虿之所伤害。亦无药叉、罗刹部多、那毗舍遮、魑魅魍魉癫痫之怖。亦复不为一切寒热诸病疬瘘痈疽疮疣疥癞所染。”2 E% l' m1 q4 |
8 m* u0 O$ L9 `/ d! }- c
十二、暂见此塔及形像的无量功德。“若人暂见是塔,能除一切灾难,其处亦无人马六畜童子童女疫疬之患。不为横死非命所夭,不为刀杖水火所伤,不为盗贼怨仇所侵,亦无饥馑贫乏之忧,厌魅咒诅不能得便。四大天王与诸眷属昼夜卫护,二十八部大药叉将、日月五星、幢云彗星、昼夜护持。一切龙王加其精气顺时降雨。一切诸天与忉利天,三时下来亦为供养。一切诸仙,三时来集,赞咏旋绕礼谢瞻仰。释提桓因与诸天女,昼夜三时,来下供养。其处即为一切如来护念加持。”
- j5 F/ Q+ t; r8 X6 O$ R8 r+ O% c" G! D/ d) v
十三、若人作塔书写此神咒装藏开光的无量功德。“若人作塔,以土石木金银铜铅,书此神咒安置其中,才安置已,其塔即为七宝所成,上下阶级,露盘伞盖,铃铎轮橖,纯为七宝。其塔四方,如来形相,由法要故,一切如来,坚住护持,昼夜不去,其七宝塔,全身舍利之妙宝藏,以咒威力,擢竦高至阿迦尼咤天宫之中,塔所串峙,一切诸天昼夜瞻仰,守卫供养。”
2 h# V* X+ c) n+ J$ S) X' k5 z, E" y" T5 e M$ V% d+ w: a2 c
十四、末法时期最安全的离苦得乐解决之道。“金刚手。后世末法逼迫时。多有众生习行非法。应堕地狱。不求佛法僧。不种殖善根。为是因缘妙法当隐。唯除此塔。以一切如来神力所持故。以是事故我今流泪。彼诸如来亦以是事悉皆流泪。”
' h. D. A/ b0 t5 m" Y
* {' B8 a% K5 U4 V/ M( z; X9 q 十五、诵咒念经增福延寿断烦恼的无量功德。“复有众生,重罪报故,百病集身,苦痛逼身,诵此神咒二十一遍,百病万恼一时消灭,寿命延长,福德无尽。”* A. m! d( n5 |, F# T8 J( k
1 R1 M; u" b0 Q 十六、接近经咒塔及塔像即生解脱成就的无量功德。“若有乌雀,鸱枭鸠鸽,鸺鹠狗狼,野干蚊虻,蚁蝼之类,暂来塔影,及踏场草,摧破惑障,觉悟无明,忽入佛家,恣领法财。”: t, c# D3 s2 z% e3 K8 p: N
8 C& I# a8 ]; X4 T5 h) O- H; r2 D 十七、见闻接近经咒塔及塔形像即生成就的无量功德。“况有众人,或见塔形,或闻铎声,或闻其名,或当其影,罪障悉灭,所求如意,现世安稳,后生极乐。”/ i1 ~0 X$ {& ?9 Y- V& R" f. X
. z3 M/ L; Y4 b1 r7 @: I
十八、与受持此经之人见,闻,触等成就的无量功德。“若与此人,往过道路,或触衣风,或踏其迹,或唯见面,或暂交语,如是等人,重罪咸灭,悉地圆满。”
% j. J( f" q! V# B4 `8 ? W7 I
" |$ F9 @8 U, _0 G 十九、此法永不隐灭的无量功德。“我若灭度,后世末法,逼迫之时,若有众生,习行非法,应堕地狱,不信三宝,不植善根,为是因缘,佛法当隐,然犹是塔,坚固不灭,一切如来,神力所持。”“金刚手言:我今幸蒙,世尊付嘱,唯愿我等,为报世尊,深重恩德,昼夜护持,流布宣扬,一切世间。若有众生,书写受持,忆念不断,我等麾催,释梵四王,龙神八部,昼夜守护,不暂舍离。佛言:善哉!金刚手,汝为未来,一切众生,大利益故,护持此法,令不断绝。” # h, S8 E' f l7 t! g7 d/ C
! {" K6 Z2 o2 W. M: 佛言:“谛听!思念莫忘!现在、未来一切如来分身光仪,过去诸佛全身舍利,皆在宝箧印陀罗尼中。是诸如来所有三身,亦在是中。”
5 E& N$ h0 B7 C7 C1 a1 _- E$ v, m 尔时世尊,即说陀罗尼曰: * {/ `( V) \6 j7 }$ X
nāmó xīdēlīyā tīwēi gānàmu
( H) M Q5 V2 q; }2 M 南无 悉得哩呀 梯尾 噶那母 3 l7 d4 X* I' D7 @! o
sāwā dētāgēdānàmu1 r9 W/ V& c+ z! x% K3 d
萨瓦 得塔格达那母
) f) G1 p9 |4 P& J0 B* ^ ōngmu
8 r& B7 t5 R' i( d 翁母
% r; ]+ { M. t8 ] pūwěipāwānáwālī wājiālī wājiādài$ u. \! }3 c: N, _
普尾帕瓦拿瓦哩 瓦加哩 瓦加呔, E( K& Y# y" P/ M" U' {* B
zǔlúzǔlú tālātālā# e" K3 w, v2 S, i1 }
祖噜祖噜 塔拉塔拉/ T" C k! s3 e4 b* j* c
sāwā dētāgēdā1 F) D4 e' d {, z) O* U
萨瓦 得塔格达
6 Y( @0 `, G2 h tādūtālī bōdēmā pāwādì" O/ Y) \- `: Q4 |/ ~. z' Q$ Y
塔督塔哩 波得嘛 帕瓦帝% \' D! l9 u! K1 p# `/ E" W
jiāyāwālī mūzǔlī sīmōlā
/ b- d8 R" Z9 V7 s' H 加呀瓦哩 母祖哩 斯摩拉
8 E( S+ r2 S, q0 n3 d; o, M v dētāgēdā tēlāmō jiāgēlā6 ]7 Y# m9 H% c; m# e8 f
得塔格达 特拉摩 加格拉 $ p$ L3 J! E/ b2 f. f: N
bōlā wālīdánà
2 {8 r$ {# P% R% {: P/ q8 U 波拉 瓦哩达那+ {+ l/ m: [3 }. S' V5 j
wājīlī bōtīmāndā alénggālā alénggēlīdì
1 U2 _! g. d0 g$ R8 f* ~ 瓦吉哩 波梯满达 阿楞噶拉 阿楞格哩帝 ) _' C8 b1 B$ y$ E' [7 Y
sāwā dētāgēdā tīsītídì1 u% H9 w# f) X \* o) I
萨瓦 得塔格达 梯斯提帝
, B7 Q# X: J: I+ j; n; T bōtāyā bōtāyā
$ B# z# D% R- D# Q4 w$ P 波塔呀 波塔呀: Y; w5 v* }! ]0 n9 V
bōtī bōtī
O# \; [8 p" Y% Y3 p 波梯 波梯
6 T# I# \. P3 ?& H būtīyā būtīyā
+ M! w& R2 w: I+ S9 e% U" T 部梯呀 部梯呀
/ {3 ]) E2 z$ s5 q3 n- v sānbōtāní sānbōtāyā
+ R& u/ a1 ~7 F& ^: a 三波塔尼 三波塔呀2 [, v' ]# X5 O
jiālā jiālā jiālāndū
- q1 E; r8 w% B. C. v 加拉 加拉 加懒督% Z" y$ L7 s9 C! o2 F$ m+ L8 P# j
sāwā wālānánī/ {/ Q, F. \# v5 h( A( G+ O
萨瓦 瓦拉拿尼5 K; h* w s ?0 ]- h
sāwā bābōwěigēdì) w: k( U! `: k0 D' n9 Y
萨瓦 巴波尾格帝
C# I* I( R# D" D! L! ?% G8 Z hūlū hūlū sāwā xiāogāwěigēdì
, p e0 A! c3 t0 x) a6 N, ] 呼噜 呼噜 萨瓦 肖噶尾格帝
0 A) x. R$ X% x9 X- f! H1 c* ~3 R sāwā dētāgēdā6 g, |% I. x# w% D Y3 s
萨瓦 得塔格达
# k* Q+ B& C$ t9 C" p hēlīdāyā wājīlīnī, k! p4 |8 w. r( s d' F- ?# p" Y
呵哩达呀 瓦吉哩尼" ?; b0 p$ v. ]6 H6 O
sānpālā sānpālā5 J/ \9 E" ?9 v
三帕拉 三帕拉2 W2 B! i" j9 \2 ?
sāwā dētāgēdā- ~3 u# ]2 A5 W8 Z' Q: [% O
萨瓦 得塔格达
' ]) o0 H& }6 h2 L. P3 p gūhēyā tālānī mūdēlī( {. o, y$ m5 [* X4 ]
古呵呀 塔拉尼 母得哩
. ~/ b/ ^5 \% N7 K6 k) W/ e: S būtī sūbūtī
- q3 W; U% c4 m* o) Y 部梯 苏部梯
$ y6 g- C3 ^- F- w" N" x3 F. ?$ I sāwā dētāgēdā tīsītídā% T' o0 D' H; y* R% e
萨瓦 得塔格达 梯斯提达
& {6 O2 x7 M% I7 _- ~2 b tādū gēbī sīwāhà( Z, D9 x! J; j" i0 g' K1 m
塔督 格比 斯瓦哈; `! A5 C! t1 v- f3 c. g
sānmōyā tīsītídì sīwāhà
# r% H% }4 ]6 g( n( } 三摩呀 梯斯提帝 斯瓦哈7 s) w) v9 C9 A" A5 {4 _
sāwā dētāgēdā hēlīdāyā
0 F9 O. V/ U* M) r7 C1 o( b 萨瓦 得塔格达 呵哩达呀
& u/ V' O6 P4 S3 w tādū mūdēlī sīwāhà
2 u9 r6 a5 e/ e1 S 塔督 母得哩 斯瓦哈, B2 c% p1 T( S+ I2 h( ?7 o' m
sūbōlā tīsītídā
0 @4 b9 v8 X7 e2 } 苏波拉 梯斯提达
" r2 ^! i" c' [ sīdūbī dētāgēdā tīsītídì
h. A$ u5 n+ r9 j" \ 斯督比 得塔格达 梯斯提帝9 G. s/ V9 T9 P
hūlū hūlū hōnghōng sīwāhà
' h0 x: v/ l3 I 呼噜 呼噜 轰轰 斯瓦哈
8 A% U( v6 h6 m i% I& X ōngmu5 T$ \8 E9 U( B5 }! r3 Z* {- c" }
翁母 : V8 \1 V* X9 F# X# ]% A1 }
sāwā dētāgēdā5 j3 \5 L0 z1 N% x* j
萨瓦 得塔格达
& ]9 g, ^7 \8 ^' o# j3 c% K5 \6 z0 r wūsīnīsā tādū mūdēlālī
6 Z& a+ V& P: g6 F6 ]3 X# E0 H% y 乌斯尼萨 塔督 母得拉尼
& W0 t7 f) u0 p sāwā dētāgēdān
. [: k4 r* H( n/ t" z" z 萨瓦 得塔格单
! ]1 d% m& `" l7 `3 Z6 M sātādūwěipūxīdā tīsītídì
/ D# |. e9 F& H+ U4 g 萨塔督尾普悉达 梯斯提帝
' B5 |* j; e3 R' |1 w; X hōnghōng sīwāhà; _$ x+ y" n: {1 f" \% @+ _
轰轰 斯瓦哈
6 [4 A P* y4 W( a" a
: x0 U q' S' b/ C* P: R& {舍利塔: |