|
本人很喜欢古诗词,我看这里基本上为现代诗词,或者打油诗,而且多为同人类。我今天纯分享古诗词鉴赏。, h% {2 p5 V3 l! I
朝代:唐朝
' q/ X. b- {* R0 W6 M2 B3 z作者:白居易1 b0 b* Y1 `# e6 D: \! T7 S% l
原文:
% [( A; F& l, l; d$ W- v' x 元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯默,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。3 A1 O1 r! O) l6 @ m
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
* n' p7 x! h( _. d2 H+ U' D- _9 f主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。8 r2 i- Z5 b# H& a' X
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
5 c4 ]) o2 ?* k' ?8 Z! ?, L忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
" x9 B' [% L# f9 W. b2 Z寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
+ V; a. p) b2 N移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。. \' W! p+ R! \3 q* N; w! Z- w
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
' g T9 y8 t& c) s转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。9 i0 a4 N4 ?" O. F' y+ v, I
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。7 F8 h S0 R, i# _
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。7 A* ~- f( n% t( I R4 u
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。! _& K/ Q8 U: c5 f/ f c+ k
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
, d4 ~! F5 @& v U$ |4 U7 N嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
% Q6 a1 ?' S8 ^0 c g" O间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。7 B# t+ U$ h2 |6 |5 l
水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
2 }, [* c2 ~. M+ r别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。& U6 l8 m+ l8 i( A
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
2 d$ [' E% P# V曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。% A) K: V2 s& G: q' \- k
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
2 ~, @1 a9 D- i4 m沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
" y* X. {. {7 k7 l9 o自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。; n. ~" ~5 z* o0 q1 l
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。5 _ h' L% ]0 Z- z
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
8 ]& P( ]& Z! Y" b$ h( b3 ^武陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
% E4 T/ J/ l. s钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
2 V) ~2 ~5 u4 L' I% A9 q今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
* G7 T) L+ k( s3 V" `弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。2 ? }* l) u: t9 |" K
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。. W( B' t5 N4 ?% P* ?* u3 K* z D
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。$ w; D) z; F& B7 a5 C# x. l- e
去来江口守空船,绕船月明江水寒。
* b, f4 y/ U5 U+ t6 X/ v: p& b夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。" J' g: k: {. W
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
# J8 O) D' ~8 j同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
1 [$ h6 t: i: J我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。" w) I/ j% B0 f+ J( ~" ~
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。/ I8 a6 \* T1 p9 n6 h4 K) f# X
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。9 x8 y5 O k2 P) f0 E
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。! U$ ~6 O* x" t c. _8 q+ g
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。. \/ s! O' d" x, a" `+ Y6 v7 O
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。
2 p# j' o* G( e. t今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
. D4 k' q6 j, ]4 B j莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。
: c5 L2 u$ T9 y( Q. y$ Q; U2 P感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
) G6 y" Q+ `/ F凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。5 h0 D1 U: z: K, S% ]
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。9 E" v2 C R3 K4 Y4 C6 v9 `8 P
# X2 D+ _& U, H5 [6 l
5 i8 w9 s% \( Z5 Y" q
译文
* L+ b; ^' ~0 Z, `8 F) Z唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。) {/ k Y* D' p* z- C1 J! P8 b4 p0 n1 _
秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。
3 S# o/ e1 f) c" l! l; k我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。7 Z; x% |/ {9 i1 V# ^: |
酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。
2 E) g& r2 {2 l$ n! w忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。9 L' A$ J- l% n: P% i% f0 ^7 D4 u
寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。2 U- {1 I6 [; x) ?4 ]$ a
我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。
9 l. E* `3 w5 x千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。
& h8 `8 E, r, w0 T" V转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。
- ^ ^ W/ @1 r+ O: X) h弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;) @! t. d3 N4 ?$ `! R, P C1 t
她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。
7 a3 s& a4 a6 D! Y6 E t7 i! ^; ]8 U轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。
+ x" ]+ P; U8 I. b1 ?% r8 K大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。1 E6 r: K5 o. \2 M# X1 e, {
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。( Z0 e$ H" u1 n) \- [
琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。: `: S( Q6 h" S- W& o& [# a
好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。
8 K4 x, \# ^& X* X, l5 x! k% q- T像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。
( k, e( z# ?/ ~突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。
- k' h! R- `' _; X" n4 L一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。
6 v9 B, Q" [, K4 e东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。
5 ], z' D2 |% f$ W' c她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。
! J! s5 I- Y3 p8 F# _她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。
' \: W/ M: T& M# [' q弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。# E$ {4 z1 \2 I1 U& u
每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。
8 N; Q( M |1 v4 D京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。
V. e; t( M/ A) f' k1 f5 T钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。
6 a# c2 n: o7 n; e5 D4 ]年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。
# w! \! i: Z: G+ D `: Y兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。- D# Y! ^0 |. B/ c' n
门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。
9 v w5 C( B4 V8 u1 r商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。! g8 n8 }& ^! j/ n; P" n% e7 p
他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。; d5 C0 _% L) e& b
更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。) M1 ?- ]4 M$ D" T" }
我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。
4 X( |4 S* Y4 L9 O) {1 s3 Q我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!
" c$ z! L6 f+ I. O) g8 A自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。
' k5 w- U' A2 W浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。. [3 J. G* i& z; E/ l4 w0 s
住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。
) g# j$ N. M$ z w- B在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。0 P g& y1 z8 d- i
春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。: Z1 F- L* n. B. t% ]
难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。' e3 c2 ^ A1 o* ~4 H
今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。
; x7 H! ^4 a( q请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。" I [. Y7 r: b, n( c
被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。" L% d' j, [& V0 ?
凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。- i5 V( Q8 f# D* @* c" [' `4 G
要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!
% v! B$ T1 k2 g* n( D( E
, ?1 ]# f" C. J: e; V& R& s5 v琵琶行创作背景# ^& L0 |/ m( s* B/ U
《琵琶行》(pí pa xíng)创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上书请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史;又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,江州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年(既元和十一年)送客湓浦(pén pǔ)口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。
' d }. a; u1 k/ f9 @, F, ^ 《琵琶行》作于唐宪宗元和十一年(公元816年)秋天,时白居易四十五岁,任江州司马。白居易在元和十年以前先是任左拾遗,后又任左赞善大夫。元和十年六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗。藩镇势力在朝中的代言人又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇的“反侧”之心。这时白居易挺身而出,坚决主张讨贼,认为否则国将不国。白居易这种主张本来是对的,但因为他平素写讽喻诗得罪了许多朝廷的权贵,于是有人就说他官小位卑,擅越职分。再加上有人给他罗织罪名,于是贬之为江州司马。江州的州治在今江西省九江市。司马是刺史的助手,听起来也像是不错,但实际上在中唐时期这个职位是专门安置“犯罪”官员的,是变相发配到某地去接受监督看管的。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。
0 o5 X: F; b- Z2 t! I y 《琵琶行》作于他贬官到江州的第二年,作品借着叙述琵琶女的高超演技和她的凄凉身世,抒发了作者个人政治上受打击、遭贬斥的抑郁悲凄之情。在这里,诗人把一个琵琶女视为自己的风尘知己,与她同病相怜,写人写己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合为一体,因而使作品具有不同寻常的感染力。; v4 N, \1 l4 s& p( Z% ?
诗前的小序介绍了长诗所述故事发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者写作此诗的缘起,实际上它已经简单地概括了后面长诗的基本内容。左迁:指降职、贬官。湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西。京都声:首都长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以称琵琶演奏家。命酒:派人整备酒宴。悯然,伤心的样子。恬然:安乐的样子。迁谪意:指被降职、被流放的悲哀。作者说他被贬到九江一年来,每天都很快乐,只有今天听了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。这种说法是写文章的需要,读者当然不会相信他。 |
|