找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 2540|回复: 1

古诗词鉴赏

[复制链接]
发表于 2015-12-5 09:57:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
      本人很喜欢古诗词,我看这里基本上为现代诗词,或者打油诗,而且多为同人类。我今天纯分享古诗词鉴赏。& k. d) M7 I8 l3 ~1 J& Y3 U( y
朝代:唐朝  N: l8 q) v( \' T/ R
作者:白居易1 B1 d5 T# c& n6 c( }
原文:* M1 w" F: h0 B! f! @0 d/ K
    元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯默,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。1 r; \, n8 K+ l* a8 K
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
( I( N: H5 l6 m主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。' ?* q9 C$ R' o: X! K; O5 y
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
8 R. B) v; ~6 B% v. J; J忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。' f6 d* l2 R, j2 F. Z/ y8 @+ Y
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
8 h; ]; {% ~5 l- n, @移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。- b/ _# V$ i0 ]0 z
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
( }+ E1 P! C' Q9 @5 l转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。" }& Q" L. m  B2 F; ^/ D) H4 K
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
8 B; Z6 R* ^- v2 y/ Y- G低眉信手续续弹,说尽心中无限事。3 c' G4 a* F% c
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。+ u' M0 b5 r' z' y& p# }
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
7 B/ L' y' \; d1 f" B' z嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。, U0 O: X' W' A+ H) l
间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。6 |* R/ d) E' U4 a
水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
- D7 @/ {/ j6 P8 ]( j* U! O" `别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
: P2 S* {/ ?6 @8 L( V. W3 g银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。8 _5 T& T5 `; t" o' I
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
6 E; j$ M+ z; ^; U* g' e0 p东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
4 b* R5 C  r& L: \6 M' S% T沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。. `0 ^7 V7 n; S2 Q
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。# o& q, E9 p$ h" Y( m* _' A, f' b
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
! ?. r: b3 o  D曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
" P% C/ ~# G, Q7 B武陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
5 Y5 U) V& r* m( f9 n% O9 e钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
8 o6 ~$ p- H% @. `, q今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
, q# h0 w- N1 Q) p2 O* s6 Q- Q弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
) ]  M  L: I( ]: X4 J1 [! ]& i门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
% z+ r) b4 O  i$ R7 l商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。) w7 L( B9 p3 l" |8 l4 p) j/ o! p
去来江口守空船,绕船月明江水寒。3 Y( {5 }. ^0 R6 ?# K# p
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。, f! q/ s, ]" h& C1 N% ]8 c
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
: k" `- p/ G8 z同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!7 u: e7 u( R( Z
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
; h1 v3 ?5 e+ f5 H; Y; s浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。( C' J$ C1 b4 X( U' {% w
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。: }( }# |+ B, Q% C4 g
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
9 J6 F- _7 P7 D春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
) r, }% P$ |; X8 ?% y( f9 ]: {" B. L6 b岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。
1 \& @  I, |/ H% e' a5 s今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
2 [3 J5 y$ e2 G/ H$ A9 }莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。7 [1 z. m5 n+ f4 B$ f
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
+ `9 G+ s* \( l6 M2 \/ U( k凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。8 u0 I. v# E# n0 L
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
% o" i0 X  l( q; U9 y# D0 l0 K+ m' I$ L) y- \

( z/ K, T, o" f4 X- y译文
( ^# H, r4 x6 r/ N/ e% \唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。
# C# M- K. l5 y9 g1 v7 ~3 i秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。
# U/ [: b( B/ f0 N/ l. F我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。
; R" R1 j8 o  ^7 C, P酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。
% o9 O' z  v0 M% y6 ^5 }忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。
3 }. N. w% O) e2 X2 {: |" L$ R寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。
3 g* `& t$ h0 a, s$ w4 ?( v% @我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。
. J' {( o/ g# X千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。
- R- k$ E; d7 W& k转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。
; x* ]% B6 I% E  N6 y9 M& \" T弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;! b" |; E; J/ Y' h/ ]  T, q" [
她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。4 x1 Y9 b% f7 }9 C, ^; {' o( _
轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。' r& G" A1 d# s6 M
大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。2 ~1 c1 G2 Z; F8 l/ [5 P3 x
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。7 b; Q. @( l$ x9 u- ?
琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。
& u* N' j9 w+ h, r, u, G, s好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。, I$ }% B( o; d
像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。
; j5 u9 W7 Y% B. r( o# M突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。( _. V0 i2 p' J+ J& R7 v
一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。, D; Y6 u; X: d% ?
东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。+ _& |6 M% F- d1 }$ Q" }. H* k
她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。
% V; L# Q& U1 T8 n2 l% b3 ?她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。) q! s7 m$ W1 z; x3 |
弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。
' A! h8 I% e7 Z* R, l每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。
1 u& m+ v+ A( a/ w5 f京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。
  K+ b. o/ a  V钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。
0 J7 B, o7 K# e  g年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。
7 D1 X4 J- Y+ C& N8 m7 ^% R) g- y兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。
  _0 B: O9 z1 m0 \% v2 j门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。
! E  h5 A. V" \商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。9 B' ^: \/ O2 z, ?( H1 d
他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。  l+ o) P1 O; _
更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。2 a  Q$ Q) b7 N8 R$ z" S8 ?5 L
我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。
) Z! |$ s: {& w( s* E5 O" c我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!' {- b7 U: X' \3 N
自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。0 O( M9 {! B9 g: p
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。
4 }' V; }* ?- u4 c* V# B住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。, O8 F/ H  p1 n" c! F
在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。2 X& C* T) F* @2 C) [8 n6 w- T
春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。
1 G6 k; r7 o7 [/ a& c7 `难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。
  R, S7 O' A0 b/ I  |* M今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。
9 y3 E  Q- V7 O/ D请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。
3 x( [% l# S9 u' \3 A" e被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。
1 z; E) d4 r6 i% j" F, Q3 z凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。0 t+ E9 V- w! {+ p5 z
要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!: A7 s- \; W  [) `  K. R2 E6 N7 ^( _
1 c5 O* R9 \- ?- ^- p2 M( Z
琵琶行创作背景2 u7 ~4 H3 t/ d4 J/ m# {1 W
  《琵琶行》(pí pa xíng)创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上书请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史;又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,江州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年(既元和十一年)送客湓浦(pén pǔ)口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。
& p/ J' O* z' T* f/ p# d  《琵琶行》作于唐宪宗元和十一年(公元816年)秋天,时白居易四十五岁,任江州司马。白居易在元和十年以前先是任左拾遗,后又任左赞善大夫。元和十年六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗。藩镇势力在朝中的代言人又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇的“反侧”之心。这时白居易挺身而出,坚决主张讨贼,认为否则国将不国。白居易这种主张本来是对的,但因为他平素写讽喻诗得罪了许多朝廷的权贵,于是有人就说他官小位卑,擅越职分。再加上有人给他罗织罪名,于是贬之为江州司马。江州的州治在今江西省九江市。司马是刺史的助手,听起来也像是不错,但实际上在中唐时期这个职位是专门安置“犯罪”官员的,是变相发配到某地去接受监督看管的。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。+ k6 V7 O4 `1 N) e/ X" L
  《琵琶行》作于他贬官到江州的第二年,作品借着叙述琵琶女的高超演技和她的凄凉身世,抒发了作者个人政治上受打击、遭贬斥的抑郁悲凄之情。在这里,诗人把一个琵琶女视为自己的风尘知己,与她同病相怜,写人写己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合为一体,因而使作品具有不同寻常的感染力。
9 m; K2 T1 k) X# K+ L( c7 l; V  诗前的小序介绍了长诗所述故事发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者写作此诗的缘起,实际上它已经简单地概括了后面长诗的基本内容。左迁:指降职、贬官。湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西。京都声:首都长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以称琵琶演奏家。命酒:派人整备酒宴。悯然,伤心的样子。恬然:安乐的样子。迁谪意:指被降职、被流放的悲哀。作者说他被贬到九江一年来,每天都很快乐,只有今天听了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。这种说法是写文章的需要,读者当然不会相信他。
发表于 2016-3-12 10:41:06 | 显示全部楼层
{:5_38:}
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-8-3 21:59 , Processed in 0.055789 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表