|
在海边,在荒凉的黑夜的海边,& l. Z# K% f; O Q: i; H7 f
站着一个青年人,& h7 d9 g* w" K, z/ T
怀里填满忧郁,脑里充满怀疑,( b% h3 I3 G# c' u; N3 Z7 R
焦灼的唇向着波涛发问:
) G. |7 E6 C- h" q9 ?: |
- w L/ W! B* Y3 R, p! K"啊,你们给我解答这生命的隐谜,) ~5 e4 M8 f7 k0 O( {6 r) b
这充满苦恼的,古老的谜,: s3 M/ s$ E0 S
许多头脑已经为它绞尽脑汁,+ D) a8 H, x7 ~ V4 O
古埃及祭师帽里的头脑,' u0 [( y+ r3 q& M* J( K; s, f/ `: f
回教徒缠头巾里和学者黑帽里的头脑,
$ V/ e% T# _) M戴着假发的头脑,和千千万万- J8 s; B2 v W' X! a
其它可怜的流汗人们的头脑___
/ r# f: _, v0 ?# X7 o3 N* J你们告诉我,人有什么意义?8 Y8 x4 e: C/ _+ O+ [% g7 @
他从那里来?他向那里去?+ p& ?9 E$ Y* A- J0 o
谁住在天上边金黄的星星里?"6 ^" Z7 z9 v. G* U; i
0 W2 b( K7 t! Z; K! ~$ @浪涛喧腾着它们永远的喧声,
: d- ]( e k5 W9 U1 v& g: G: N风在吹,云在奔驰,
4 Z2 P2 N. Y' b m星光闪闪,冷冷地漠不关心,
5 m" o1 i& f& `$ k可是一个傻子等待着回答.) z( L }) {, { L4 q. U
5 @8 }; P0 K* K: X4 [1 I
(这是德国伟大诗人海涅写于1826年,冯至先生译成的一首抒情诗.) |
|