|
○建筑师 {6 a9 i+ y p6 Q
【幽默】
, R) r: T1 @% ~2 S, S
3 C$ e4 `1 S8 E! U! v) V( n3 j- i* e9 x3 M一位夫人打电话给建筑师,说每当火车经过时,她的睡床就会摇动。 " i6 T" ~! s0 _: r3 |' n
“这简直是无稽之谈!”建筑师回答说,“我来看看。” 8 K0 e2 |0 b9 ^: b$ b! j W
4 ~% X+ T6 |: X7 l: c" Z+ e建筑师到达后,夫人建议他躺在床上,体会一下火车经过时的感觉。
1 \: A, @7 l$ @ P0 a: @建筑师刚上床躺下,夫人的丈夫就回来了。他见此情形,便厉声喝问:“你躺在我妻
6 m# x2 R/ w! D8 ]5 o/ y5 x. D1 N9 T4 a: y- z8 r9 Q e
子的床上干什么?” ' b$ A6 w1 M! w2 k
建筑师战战兢兢地回答:“我说是在等火车,你会相信吗?”
( _; T G7 P4 X$ U& Z5 j【顿悟】 ( }; s. e$ s e' k1 ?
/ S; j5 J- \$ r$ W" P: F有些话是真的,却听上去很假;有些话是假的,却令人无庸置疑。 + S" Z) M( P5 R( x2 ?
7 k' ]6 K& A s/ g3 I# ?
○引诱 8 D$ t2 k* W4 |: P$ V) i
【幽默】 6 _2 {$ q! j. o
) v2 w# q3 V; R6 Z/ m# ^英国绅士与法国女人同乘一个包厢,女人想引诱这个英国人,她脱衣躺下后就抱怨身 2 U6 U: `- S, K! ?
上发冷。先生把自己的被子给了她,她还是不停地说冷。
& C& E' O) y, D9 ~# w$ J. Q9 t8 B- H t3 t
“我还能怎么帮助你呢?”先生沮丧地问道。 + {7 t6 ?( _4 A9 {1 p4 H6 ~- w
“我小时候妈妈总是用自己的身体给我取暖。” 3 V6 a4 ]) k! g9 h# X! L1 Q7 d& Z' M* v
( D( a1 E: r- E5 n6 a& c“小姐,这我就爱莫能助了。我总不能跳下火车去找你的妈妈吧?” * q# |3 C; e+ N) N" f2 ~5 y. ]
【顿悟】
7 E7 ?* a9 L6 P, q& z, E善解风情的男人是好男人,不解风情的男人更是好男人。
( h9 t) F5 f5 i# {+ q+ o. G
' M& o |( v2 D5 N6 i* k+ |& h1 r0 K. A1 Q
○调羹 7 C( m4 I* l3 I2 b
【幽默】
, o7 _3 S8 z6 M9 N. _, w& c& z麦克走进餐馆,点了一份汤,服务员马上给他端了上来。 ( p/ @, M7 v8 r' b' l+ [$ z1 \, q
/ W# D; ^& D3 P1 S1 M* i服务员刚走开,麦克就嚷嚷起来:“对不起,这汤我没法喝。” 5 b5 K# A& P5 F' \ `
服务员重新给他上了一个汤,他还是说:“对不起,这汤我没法喝。” 3 a- v2 f2 I7 r$ h
& H" d0 K+ ?2 T" k服务员只好叫来经理。 ' j# f, e1 [3 z: U- {! T% W# i
经理毕恭毕敬地朝麦克点点头,说:“先生,这道菜是本店最拿手的,深受顾客欢 1 o' k! B9 G Q; h0 M9 Q( |: d
迎,难道您……”
9 J# W: `5 _. Y6 I4 N7 o' d: Z5 X9 p
“我是说,调羹在哪里呢?” " s1 j0 f% N: R8 g
【顿悟】
$ k. p' Y4 T5 U# {* K有错就改,当然是件好事。但我们常常却改掉正确的,留下错误的,结果是错上加错。
3 w6 j9 O7 x8 v+ Z( b& T$ _1 o1 K$ G9 C% d; t8 G/ T
% K9 S2 I: y2 l
○穿错
) J0 V/ p: }2 _8 J7 n【幽默】
- y* @* L" Y$ L! z9 h) D2 u饭厅内,一个异常谦恭的人胆怯地碰了碰另一个顾客,那人正在穿一件大衣。
3 @8 R* b; G5 {6 b8 f& }1 n: r4 o( z7 i$ a a
“对不起,请问您是不是皮埃尔先生?”
( Z; c1 e- b9 |, D4 k' D* N“不,我不是。”那人回答。
. |% d* C8 a* l9 W+ n" @" Z“啊,”他舒了一口气,“那我没弄错,我就是他,您穿了他的大衣。” $ f0 |. r$ w; x# r g; Q
' J" ~$ w$ G* o, _; e H( Y
【顿悟】 6 K: v1 e0 H n2 T! K3 d' p
要做到理直气壮,并不是件容易的事情。理直的人,往往低声下气;而理歪的人,却是气壮如牛。 4 f" U/ m. |% J: N2 o
2 r# d; v# \5 `8 x* z/ ?% _9 j
○回电 ' X0 S `( w' @8 o
【幽默】
$ N B# T3 j$ y+ j( V/ ]& m
$ s5 G) N4 K/ M一个苏格兰人去伦敦,想顺便探望一位老朋友,但却忘了他的住址,于是给家父发了
N, \+ ~- {' }1 g4 ~% G$ ^/ ]6 c一份电报:“您知道托马的住址吗?速告!” 9 N! `0 N; J7 t
* {) f* U* z1 @0 `( @8 t$ M# P当天,他就收到一份加急回电:“知道。” / z: w2 r! T. W" }2 G
【顿悟】 / j4 X" w* S8 v# v5 ^0 s
当我们终于找到最正确的答案时,却发现它是最无用的。 . s2 W6 T( ~& C1 `; |+ N6 k8 B4 Z
! U# W7 ?0 ?- W
○伤心故事
0 M7 p& Y2 e# I3 j- n0 U* h2 V6 @, \6 ?* [# s* w6 ?8 K
【幽默】 1 ?$ A9 c) J" m. [' {
有三个人到纽约度假。他们在一座高层宾馆的第45层订了一个套房。
! A% B6 G H: H- L. }1 I. W一天晚上,大楼电梯出现故障,服务员安排他们在大厅过夜。
+ M( j, z2 t" ` C) Z; M4 a
9 P& \( Y2 V1 |+ I他们商量后,决定徒步走回房间,并约定轮流说笑话、唱歌和讲故事,以减轻登楼的
- t5 |8 \, S, i: h/ |8 E! E劳累。 - w4 K) E V& p& ^1 H* n8 s' Z
, w0 e3 U. ?- B: h- `" Z
笑话讲了,歌也唱了,好不容易爬到第34层,大家都感觉精疲力竭。 ( l3 G" M# f T0 c0 a8 n
“好吧,彼德,你来讲个幽默故事吧。” e B1 H/ k3 k( Q0 h2 |1 Y# c
% G7 a* C; T' W# D& J
彼德说:“故事不长,却令人伤心至极:我把房间的钥匙忘在大厅了。” ; b0 E ]$ I0 c4 \1 c+ k2 w. z
【顿悟】
% y; i: G C; B/ V$ z! k) [我们痛苦,所以幽默;我们幽默,所以快乐。
3 v4 v( i0 O+ \# w* [2 z }3 j6 g8 ]4 S
! U" \ J- r* l( z" b, L○卖书
" y' x- ^' P. {, ^2 i ^7 ]; i【幽默】 3 z9 S5 J; Q7 G; x
一个很有名的作家要来书店参观。书店老板受宠若惊,连忙把所有的书撤下,全部换
/ D9 T+ g4 }/ T6 e1 |0 L5 q) }, k$ ]* g* y* |+ N# L8 a
上作家的书。作家来到书店后,心里非常高兴,问道:“贵店只售本人的书吗?”
: @( K" T. b' |* @! ?“当然不是。”书店老板回答,“别的书销路很好,都卖完了。” , J3 [1 v& \4 l( V& w" t0 l9 n
i5 x0 v' @# h9 a【顿悟】
/ L e4 m0 A" C# d9 V7 T“拍马屁”是个奇怪的词:你象是在奉承他,又象是在侮辱他。
7 C% b" Y, v. y" A: V6 ~ e$ I& J3 @1 s; t, r2 \* [0 x! g
○帮忙
7 a( P* a9 @' ^0 t【幽默】 ; x/ m* a2 N0 e5 ~
2 V1 f9 b$ H# ]; _8 k0 r
在邮局大厅内,一位老太太走到一个中年人跟前,客气地说:“先生,请帮我在明信片上写上地址好吗?”
0 `3 ~8 e M+ _' _5 k5 y“当然可以。”中年人按老人的要求做了。
) `! d9 k2 Y5 m$ [9 d( _. ~, O
- x& V. }6 D u: ~3 p1 u% S% l“谢谢!”老太太又说:“再帮我写上一小段话,好吗?”
5 D8 R. a/ R& F. R. f, @; j, I“好吧。”中年人照老太太的话写好后,微笑着问道:“还有什么要帮忙的吗?”
7 H* R" U) W9 H8 Z5 F( [ {& B5 {' g: f
“嗯,还有一件小事。”老太太看着明信片说,“帮我在下面再加一句:字迹潦草,敬请原谅。”
: i1 ^' G' [7 w& W4 H【顿悟】
- Z6 ~0 u- b) m8 r" N- L' u% ~" Q @5 a% @7 L
你若不肯帮忙,人家会恨你一个星期;如果帮得不够完美,还不如...... |
|