找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 617|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”          
& t0 F" U- D0 {, Y  _, G# IAsks the Possible to the Impossible, , Q. f5 ^' l8 `8 K
Where is your dwelling-place? $ Q# k5 |/ A* N: O6 C; T( {5 ]& g/ X
In the dreams of the impotent, comes the answer.                   . [2 l* ~8 J8 k: `" Y
20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
- i1 V7 `+ G1 `5 e$ i4 ?  ^
6 F1 c0 A" H! _1 y. a  Z& U& K" x6 ?21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。 : H0 j: t! \' s1 K7 O6 t0 h
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
& L* S. G6 e( q5 c# [: u# H5 ^& u2 p---I cannot see them. ! ?7 T4 Y) f1 T

7 h9 c3 p( T+ {% R8 G22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。 # I, c- [- s/ l" z
Leisure in its activity is work. 3 x7 O2 Q& r" A2 y
The stillness of the sea stirs in waves.
( O3 d: f- `# N7 U7 k- y
1 K" u; [  s. n23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 1 Y5 P1 k+ I6 N  p4 x" J- O
The leaf becomes flower when it loves.
# H* S. F" l& Z$ y: U# ^, Z3 ?The flower becomes fruit when it worships.
9 L# \% {2 ]6 M4 K+ A% r- k, u2 P
24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 1 L8 g2 p& l- K, P
The roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful.
* O6 |* e* r, U8 r/ H* e+ t
" Z0 R7 ^# a5 u25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
# D, D( P; x! [2 K* XThis rainy evening the wind is restless. 6 u& h; \9 g4 G# K. \: Z- {3 v
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
+ W8 V4 a! o) Z, n; b, ^- G$ E  Tall things.
- G& [" ]: [- r$ y/ R$ L) }- _1 Y9 B# ~) O2 q) {
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
: g8 P8 @( m. z8 [Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.
2 ~( N. N7 V7 j- ^5 B9 F- c' [& [: J! T! l0 k
27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 ) Z  n! g4 N0 T, u
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
; D# Y9 B7 N7 d* V, k, Y3 mlonely bride of the storm.
3 {# ]3 {! q5 R& \+ x1 S: H  s2 w( j* s2 F) c4 Q, }; j; s
28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
/ z* n8 D9 F8 F, b- c7 J2 _* k工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
/ V; \. i% L# e; vI am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. " x+ S6 \  I/ V% X0 n7 {
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
! T% l# W4 @* g: N) i1 }" {  C
- v- F% c. ~3 g29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
+ d0 }6 P# T( g; M! h9 {9 ~  j- Y* KTime is the wealth of change, but the clock in its parody makes
/ G* D& a- L1 `9 }& J3 Iit mere change and no wealth. ! R4 S5 ?) F# B# V/ B6 l

6 s2 }% W( i+ I! J6 }30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
1 W" r; V- F3 b& z8 w在想象中,她却转动得很舒畅。
+ R3 U* ^1 e+ k6 p" _6 tTruth in her dress finds facts too tight.
7 R& {2 k0 f# k3 M3 ^+ bIn fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2024-12-29 10:06 , Processed in 0.058319 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表