找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 593|回复: 0

泰戈尔诗6

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:36:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
19.“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”           . y! X! ~# j+ t* N9 q' w8 P
Asks the Possible to the Impossible,   r1 V# b. U7 o& n$ |  C
Where is your dwelling-place?
/ \8 T  }& C1 d5 O, E# ^In the dreams of the impotent, comes the answer.                  
/ n8 @  ?$ W9 E20.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。  If you shut your door to all errors truth will be shut out.
9 M: u# u6 S# A% d7 X" c! k. M* T! T1 r6 s9 x9 y
21.我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
0 ~. g, T/ B0 m$ kI hear some rustle of things behind my sadness of heart,
1 _5 G3 i/ P2 J---I cannot see them. / g  X+ W" g& E  B3 Y

7 M* j# x2 `! l" _; U22.闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。
# W& l3 y( n) Z( ?Leisure in its activity is work. ' n* Y$ K8 ?% g. c  G
The stillness of the sea stirs in waves.
$ B4 n, r; X4 E4 S6 @) |2 o5 S( K, P2 j2 c8 i# j" g1 N
23.绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。 - @4 n. }& {% t* e& h) s/ B
The leaf becomes flower when it loves. ( b: T- w+ ~  G- X3 ~
The flower becomes fruit when it worships. 7 Z+ |, r% T" _

; W3 }+ t6 ^3 z& X24.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
4 c" n9 K. e" I! a2 pThe roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. $ k2 @8 }7 S# |5 L% Y. m8 A4 o

# ?- \6 U: p3 n25.阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
1 h8 u* p# S4 {% |) t: z6 n: @This rainy evening the wind is restless. 2 [$ ?1 t' c" d( J6 N
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
: t! U) I0 e2 nall things. 1 ?* s5 T  F, M3 F
. @8 f8 }4 Q% g( M! p
26.子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喧闹。
$ H0 s2 p$ M* s* wStorm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout. . s& v0 n2 R1 I7 R" }. V

  q8 p$ O+ E1 Z8 D- M9 d+ |3 T27.海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。 : C7 B) _* U% b" K, {! c* ?
Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou " |1 \& k0 b; V+ Y
lonely bride of the storm.
) O8 @. |- _  {5 n  _
- [( r0 u5 D1 M- v; J3 K5 e28.文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
  a1 A) d, f6 s' I0 \工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” 2 J# H) O" |2 j2 h- r
I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work. # ^. i$ a% ^- p" [; K
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
2 Z$ N4 a  K5 i, |5 w9 T- a9 y# h1 B6 o: g( t
29.时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。 . }+ p' r9 q5 J6 H& N# z
Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
9 p0 b; T* B3 cit mere change and no wealth. 5 A5 L9 N- }0 o8 j8 a

- t1 c/ G$ x$ Z# c: m% N30.真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。 3 S! b) g: j: N6 d
在想象中,她却转动得很舒畅。
& k  S7 }0 n* j, e+ I0 t% o0 oTruth in her dress finds facts too tight. " C1 i: F+ n# Q7 x  L. K
In fiction she moves with ease.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2024-9-30 18:43 , Processed in 0.054399 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表