找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1715|回复: 3

黄真伊的诗歌

[复制链接]
发表于 2009-2-8 20:42:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
朴渊瀑布 (박연폭포)
7 {8 d/ U7 P  v/ y
3 _6 Q- M/ o9 O5 m) P  
/ z' S, h! ^, U5 x5 w9 j+ y
5 c' [7 `" i. M& o4 L4 ?' ^0 I一派长川喷壑砻 (일파장천분학롱) ( u' d9 t6 t1 |7 P  j
龍湫百仞水潨潨(용추백인수총총)   H* F: K4 C* ?8 Y, z
飞泉倒泻疑银汉 (비천도사의은한)
6 p. k$ K, M* H! ?怒瀑横垂宛白虹 (노폭횡수완백홍)
. `" N9 G. L% G  [  T雹乱霆驰弥洞府 (박난정치미동부)
. f" e* _5 b1 ]2 Y% u* K+ z珠舂玉碎彻晴空 (주용옥쇄철청공) & A9 I' F, u) Q+ ]7 n4 V' V4 y& ]
游人莫道庐山胜 (유인막도려산승)
8 M( ]' `& R1 F1 o" u8 e须识天磨冠海东 (수식천마관해동)  9 F3 Y& a' s, m& W( n4 e! ^

9 M% G# ?/ N7 X4 r; Z咏半月(영반월) 3 p; }$ N' q& k+ G" W7 a! t) ~
7 L# B5 _1 X/ n; A1 R
  - J% n$ |1 m4 m9 }! P* D, }
1 i1 K$ s0 @2 g' o* z% l
谁断昆山玉(수단곤산옥)
& m5 \6 o8 G: q8 a裁成织女梳(재성직녀소) " s* U. [6 {# U8 H; m( e
牵牛離别後(견우이별후) % j; J3 Y# {' K. [0 D( ?; _
愁掷碧空虚(수척벽공허); ~8 ?) ]* W# [1 Q: |/ i
* e' |- p; N8 t

+ b! k' y2 t' @4 k% s% n- B7 J9 g靑靑子衿 悠悠我心(청청자금 유유아심)  
) l4 Z+ j  \7 v& {纵我不往 子宁不嗣音(종아불왕 자녕불사음)
$ v4 R+ T( W* c6 }靑靑子佩 悠悠我思(청청자패 유유아사)  
2 M( h  D1 r4 v2 \4 x* r) V纵我不往 子宁不来(종아불왕 자녕불래)   Q3 t. g4 ^' @% a" P/ e; U4 m
桃兮达兮 在城阙兮(도혜달혜 재성궐혜)  
; Q8 b9 e+ o  j6 P( |一日不见 如三月兮(일일불견 여삼월혜
 楼主| 发表于 2009-2-8 20:43:08 | 显示全部楼层
黄真伊(约1506-1544),韩国李朝时期女诗人。别名真娘,京畿道开城人,为进士之女,开城名妓,貌美多才,善诗书音律墨画,与宋纯等当时文人、硕儒以诗酒交流。她的一生颇富传奇,曾诱惑在天马山修道成佛的知足禅师,让他破戒;又诱硕儒徐敬德(1489-1546)不果,与之结为师徒。与徐敬德,朴渊瀑布并称为「松都三绝」。她作有大量「时调」(可惜流传下来的只有六首)与汉诗。作品基本上以描写爱情为主,擅於借助自然现象,巧妙描绘爱情。艺术手法奇特、含蓄,颇类十七世纪善用曲喻的英国玄学诗派,读後让人回味无穷。
9 U0 \+ [- h. l& a2 k4 P% `2 K7 V, U  Y) d1 T# W/ _! S, W
  , z2 L# w3 a- ]# B. q
5 a- q9 {: x6 Y( o/ G0 j: F
时调(sijo),形成於十二世纪末,是韩国最通俗、富弹性,且易於记忆的韩语诗歌形式,每首由三行组成。在第三行通常出现引人注目的句法变化,透过主题逆转、矛盾、解决、评断、命令、惊叹等手法,让诗转趋主观。任何题材几乎都可入之。李朝时期前半,时调的作者大多是士大夫和歌妓,十八世纪以後则平民亦能作。 . I# b$ ~1 f; R! M0 o, R) b2 ~

# s9 _4 K3 E1 k. s3 Y& v  ( ]4 G" f+ \) A$ R6 r0 h$ {

! q+ W" t7 r+ Y: z, Q2 } 十六世纪是韩国文学的黄金时代,亦是时调作者辈出的时期,其中最出色者当属黄真伊。
! x5 m( ?% A) z9 h3 _黄真伊 6 ?3 L& A- x0 j7 ?% b
1 `  o! g% M$ [$ N
(约1506-1544,韩国)
. f/ F/ B. L5 _" \% x3 P4 F. J# G+ l' Z$ ^- k" M
时调二首
/ {6 t- T2 Z$ ~/ e  v' l* O, h! u, Y( N/ w( l' k0 O- E
我要把这漫长冬至夜的三更剪下,
# e7 b" l# g+ T6 n) A; C轻轻卷起来放在温香如春风的被下, 7 f$ \8 F% W" ?
等到我爱人回来那夜一寸寸将它摊开。
4 E$ R. m$ G, o- K5 F! i8 }
- N. X. c' ?6 ^第一首诗中,冬至是一年昼最短夜最长之日,漫漫长夜独眠难熬,诗人大发奇想,要剪下一段冬夜储存起来,等待所爱回来,取出延长春宵。
3 h9 Z  B- C6 K$ `5 e$ A) c. k8 J
' R/ W6 ?9 a/ C$ V3 M, v3 b6 y) t) D
青山里的碧溪水啊不要夸耀你的轻快,
+ `1 F6 F2 L% {1 m一旦流抵大海你将永远无法再回来, $ l9 s4 U3 E! I) E1 j4 i6 O7 x
明月满空山何不留在这儿与我歇息片刻。 : j7 T3 X: A: o2 S; Y$ q5 U) Q
. `: D6 v6 `, ]" A) g
第二首诗,「明月」是黄真伊的艺名,「碧溪水」则指她所喜欢的一位李朝宗室「碧溪守」(韩语「水」与「守」音同)。一语双关,情景交融,贴切自然,堪称妙作。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-8 20:48:24 | 显示全部楼层
昨天看到大家很喜欢黄真伊的诗歌,决定今天找到一些中韩互译的诗歌和大家共同鉴赏,诗歌其实按照我个人的看法是:只要能从诗中体验到一种美景,一份心意,或者一份小小的感动,如夜色中的平静的水面轻抚过的一丝涟漪,那么诗歌的目的就达到了,诗的目的就是为了抒发作者对生活对情感的一种看法,只要心中佑了共鸣,就有了诗意,那么诗歌的意思,它的国籍等等就没有了界限,让诗歌带给我们感动的喜悦吧~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 22:41:49 | 显示全部楼层
诗歌,一种放飞梦想的另类艺术
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-7-14 21:32 , Processed in 0.077245 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表