|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign.
, J9 G- G. B5 Q6 Z. v! f 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 0 W0 J! K; c: D7 K3 L( m3 p
7 S+ o& m& o w$ G3 D. j5 v
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. , g* G( v, E m
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
2 M: B9 G# ~) _" @ F2 R. q$ k. h7 c& h" S3 A, u
* N- o; q" M. p5 Y: X
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. 8 n" i5 {' i& f. J. m" M
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
- A& H( @& ]7 g' Z: H" X7 \1 m+ L- z6 ?1 h
/ u5 L. {5 A" Q# m4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
1 Y3 `5 t8 H/ @8 v 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
. Z* T1 y/ S3 \0 x! o. z
4 Q4 K, p) x( \% y$ E5 D9 W" F$ V5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 5 v' G( W2 t4 I
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 ( G/ X& E& e# Q
* h/ w* q2 Y6 a/ j
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
, j4 T+ I3 {# H+ Y+ s4 R# r% v" V 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 : J% Q7 J4 F1 s7 U% a P& O7 e) M
5 Q& g* p0 ]8 f) v. s0 Q5 `3 f7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
' S9 w3 [, C- m% G% j' `0 G. A4 o, i& o7 g 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
7 M$ u7 W( |- |* P3 k; D! E
& _5 O" X5 Q5 a9 M3 V/ Q8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. P2 G: z, n. X4 l3 \1 o
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
, v; z; w8 p+ c9 u1 ^" I- @
+ G) m, g$ D, w, r! a$ |9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
& H @ B- y: @) L7 B' s ]5 P( q 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
- v t+ J0 o3 \+ C% [, P, ^! A% C3 K( f; Z5 |0 ]
10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. 3 z* n( H. Z& j3 x+ z/ y; b: y
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
. I$ V# m" \4 b; S2 b6 O0 n/ d" [; B$ P! y4 ?7 N
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. / ^$ f+ u9 u) {& j x: p
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 0 ~! y) j; P" a% [2 Y! F
! Y1 T [3 I4 z& o, O# y+ I: `9 D+ ^12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of ( ]% q. W- G# w! X
eternal silence. 3 v+ z: x4 I. z# N
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” $ `" q( f; |5 j) j& e. M0 g) @4 @
7 s" b; a; a/ K* f' s/ _13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. & t3 ~; t) e/ y8 Q% B4 _
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 + z( ~7 ~+ |! d- }5 Z! L/ B
- c* T* @+ F% [2 `1 E
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. $ s' m0 P) r4 t1 ~5 B4 H S: \) c
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 & @" i/ w4 Q, f9 ]0 v4 }
! t! C' j4 U2 Z; e
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
0 V: a8 I& P) G. \' b 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 7 K0 e. E6 k( c: F% I& q) W
' x7 j9 K( Y0 c; q3 y' Y A
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
9 u5 ]% C% C; } 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|