|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. ~. o$ [3 }- j5 Y
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
( c( P8 |. z+ Z* G' p
4 E% ~" Y1 n. s+ u7 A# _% \, A" H2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. . W1 i8 y K0 ~( W" H8 o. ?& @
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
D3 J' p; I" J* r1 [; t' ^2 p/ ]. ^
: B* {) N0 a; Q% j6 m" c+ Z% t5 N- j5 O* v
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
+ }% S4 O) k. F9 X* p 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 * W A" u- g2 m/ Y% N
- u }9 m9 u. S1 t) w
9 o Y5 Z' e6 r- _( K- U8 {) Q
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. * d! ~ z+ {) y
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 8 H4 y- d! S- b0 d: Q5 K4 U3 @, U0 ]
+ ?# R- C1 ~7 N: C; V. w+ N0 a% e5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. ' Q& U* B4 x4 x+ c8 f$ w
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 1 J1 m: q- U: Z6 V" {) p1 c
: Z, r1 H- V( ?' @& g6 K* N
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
Y4 B7 i8 g' X3 B( U, P3 R 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 1 x$ g6 c U; R( g
+ p! j+ q& W# i0 b- u5 p. ?: I
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
% F* l6 O" k) a1 b4 Y) i3 ^ 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? `) A. e3 }+ X$ ~: ]- |* J& s+ R
. O6 ?! Q) w& n3 \4 `8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight.
' ^# o; `8 B! ?! [9 J 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 2 E( ?6 W( @0 \, @
4 w/ K0 W4 M3 b2 E) b/ S
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
7 U5 h+ p8 [: N/ {+ }* P1 ?3 i 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
, K$ v# ~& Y# |
2 N- h/ v% A7 C3 X5 w* Q2 l10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. - z0 E1 B( T9 n- U3 T6 B$ \: L) c3 N
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
/ U2 D+ h t/ s3 L# h+ q" U% g* |( j& \. q' E
11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. 1 k) g% t( i/ x" @6 k. Z
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 3 {" R' S; N) Z6 A/ m# P
+ g( F$ a3 p( T( ^# ]7 `12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 1 L# t# ~$ B7 m' m6 G* y8 t
eternal silence. ! S6 o8 j; b0 N5 e1 x$ `" n; e
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” 6 ]' o1 E+ Q0 p0 u
|* f: ]$ ^# `3 u- ?% h5 N
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. y7 ?2 ^- O' Q. k8 c' `/ y
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 8 e9 z2 l1 A2 F0 D( j
: q7 M, N' }# T14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 6 H) o* Y, z5 Z7 g. @' j1 P ^
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 6 v+ h5 ~, ?5 c2 ^
* z. y& d# t+ h! g% I15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. ' Y- i7 y8 B% ~
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 " U, F4 ]' z1 P5 v' X/ U1 P
" o: z3 U- Y& B2 u4 `
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
$ @+ [( l2 B9 d9 e; _, e v [ 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|