|
楼主 |
发表于 2009-6-2 23:31:04
|
显示全部楼层
青女房(あおにょうぼう):“帝都之所在,左右二京,南北九条,东西八坊。青女房者,旧京之噬人妖物,青发、青眼、青打褂姿,惨白色肌肤,美貌之女房。”满口黑齿的蓬头女妖,专吃人,主要分布京都一带,常于幽暗旧屋出现,随时拿一面镜子。又作青女坊(未婚妻),在这里“女房”(妻子)等于“女坊”(女尼)。 本是皇宫(主要指皇后所辖后宫)类似太监总管的高级女官。入宫前已与人订亲,不得已入宫,同丈夫相约,从宫女奋斗到女官最后盼到离开,却发现婚房早已废弃,一直坐在那里等爱人的她,头发蓬乱,牙齿染黑,有人到访就对镜精心梳妆窥视,并杀掉不是恋人的人,恋人归来的希望愈加渺茫、怨念积多终成“青女房”,孤单等待的生活如守活寡,与尼姑无异,故作“青女坊”。日本人觉得那些已为人妻但又在宫廷中服侍皇族的宫女在离开或逃出皇宫后都有可能成为青女房。《源平盛衰记》和《今昔画图续百鬼》卷之中晦也有记载。
, g# t9 e& n k! U
0 y: S/ M8 I8 R$ l! O死神(しにがみ),竹原春泉《绘本百物语》中“桃山人夜话”收录。“发出死亡邀请的人”,各国各地定义和传说存在一定差异,西方由于宗教影响尊位相当高,人们充满敬畏,大多数传说中死神出现意味着死亡,冥界使者被完全神化,几乎拥有与哈迪斯一样的地位。我国及周边国家事实上传统中并没有定义,这个西方产物只是上世纪逐渐融入到民俗学文化,负责索命的黑白无常是地府差役,《我和僵尸有个约会3》中西装革履的地府工作人员们都是,中国对于死神概念并不在意。日本死神非神明差役,而是妖怪专夺取濒死者灵魂,可爱之处是特别喜欢吃大荣镇的西瓜。
( `6 ?) M( N, |+ y$ N, R1 p姥姥火:《梄山节考》记载,大阪府八尾市的火魔,传说古时此处附近有“丢婆山”,此妖是被村民丢弃的无用的老婆婆们怨灵凝聚。总是突然自油灯或灯笼中出现,在空中飘飞;据说隐约可见老婆婆幽怨脸。夜深人静时四处飞翔尖笑。7 G' z! V+ q7 r$ O5 K, w
琵琶牧:琵琶变成妖怪,用妖术左右人类情绪,有时候音乐比语言还要有力。弹时不响,不弹时老响,任性.
2 x/ E6 T5 c" D% r, ^人面树:《野史》记载江户时期一男子因爱人逝去痛不欲生,听信邪鬼之言,将女子首种入后院,49日长出一树,百日开花,一年后结果皆为女子之面,招致官府围剿妖树,最后他与树一起在烈火中消逝,可歌可泣。+ Z5 t7 o" j' g1 `1 _% ?! P/ u
贫乏神:一贫人,一日一细物从肩堕,贫乏神也,喜,意将富,神曰:“汝囫囵皆吾辈也,挤堕罢了。”一生遂贫。多数都是这样一生相随。但也有例外:贫夫妇甚勤勉,一日闻棚有泣声,大骇窥之,神曰:“汝勤勉,福神将代我也,故泣。”夫妇怜之,竟去福神,仍劳作不辍,一日棚复有音,仰见贫神着华裳,执金锤,做福神相也。貧乏神と福の神:むかしむかし、ある村に、とても貧乏な男がいました。はたらきものの男ですが、いくらはたらいても、くらしはちっとも楽になりません。と、いうのも、じつは男の家には、がすみついていたからです。そんな男に、村の人たちが嫁(よめ)の世話をしました。この嫁は美人なうえに、はたらき者で、朝から晩まではたらきます。「いい嫁ごだ。よし、わしもがんばるぞ!」男は以前にもまして、はたらくようになりました。そうなるとこまったのは、貧乏神です。「ようはたらく夫婦じゃ。なんだか、ここにはいずらくなってきたのう。わしゃ、どうすればいいんじゃろう」と、だんだん元気がなくなってきました。それから何年かたった、ある年の大みそか。男の家では、わずかながらもごちそうを用意して、ゆっくりと正月をむかえようというとき。「うえ~ん、うえ~ん」天井裏から、泣き声が聞こえます。「だれじゃろう? 見てこよう」男が見にいくと、なんと、きたない身なりのおじいさんが一人、声をはりあげて泣いていました。「あんたは、いったいだれかね?」「わしゃ、貧乏神じゃ。ずっとむかしからこの家にすんどったのに、おまえら夫婦がようはたらくもんで、今夜、福の神がやってくるちゅうんじゃ。そしたら、わしゃあ出ていかんとならんのだ。わ~ん、わ~ん」男は自分の家の守り神が貧乏神と聞いて、すこしガッカリしましたが、それでも神さまは神さまです。下の部屋におりてもらって、嫁にわけを話しました。そして、貧乏神がかわいそうになった男は、ついこんなことをいいました。「せっかく長いことおったんじゃ。これからもずっと、ここにおってくだされ」嫁も、口をそろえて。「そうじゃ、そうじゃ。それがええ」どこへいってもきらわれものの貧乏神は、はじめてやさしい言葉をかけられて、こんどはうれし泣きです。「うえ~ん、うえ~ん」こうしているうちに、夜もふけて、除夜(じょや)のかねがなりはじめました。これが、神さまの交代する合図です。そのとき、トントントンと、戸をたたく音がしました。「こんな夜ふけに、どなたですじゃ」「ガッハハハハ。おまたせ、おまたせ。わしは、神の国からはるばるやってきた、幸福の使いの福の神だ」ついに、福の神がやってきました。福の神は、貧乏神に気がつくと、「なんだ、うすぎたないやつめ、まだおったんか。はよ出ていかんと、力ずくでも追い出すぞ!」だが、貧乏神もまけていません。「なにお~っ」と、福の神に突進しましたが、やせてヒョロヒョロの貧乏神と、でっぷり太った福の神では勝負になりません。それを見ていた夫婦は、「あっ、あぶねえ!」「貧乏神、負けるでねえ!」おどろいたのは、福の神です。「なんで? なんで貧乏神を、応援するんじゃあ」夫婦は貧乏神といっしょに、福の神を押し出します。「わっせい! わっせい!」とうとう三人がかりで、福の神を家の外へおし出してしまいました。福の神は、あぜん、ぼうぜん。「わし、福の神よ。中にいるのが貧乏神。貧乏神はきらわれて、福の神はたいせつにされるはずなのに、いったい、どういうこと?」首をひねりながら、すごすごとひきあげていきました。「やった、やった!」次の日は、めでたいお正月。貧乏神もいっしょに、お正月をいわいました。それからというもの、貧乏神のせいで、この家はあまり金持ちにはなりませんでしたが、それでも元気でしあわせにくらしました。+ ^: a, i9 t8 R1 D
七人御前:“御前”即“预兆、前兆”,象英文“omen”,大灾难或大事前细微的灵现象。例如夜行街上突然受到难以形容的恐惧侵袭或感到寒气,这是御前变成的御前风。本身是小邪灵,引来大诅咒,自古受人畏惧。七人组合就是七人御前。广岛县三原市和山口县德山市目击过僧侣打扮的。见者死,专拐妇孺,手掌紧握拇指走路可能有效,但最好还是夜间禁行.! ?7 V6 @: e) U. B8 N* I
' m# O/ r! A# J/ p& K
阴摩罗鬼:新死尸体容易受影响成为阴摩罗鬼(藏经)。未受到充足供养的亡灵和怀着怨念的男子死去也可能。前者会屡屡出现在怠于诵经的僧侣面前。老人脸,目如灯之火光,人语,吐蓝火焰。享保十七年『太平百物语』卷五『西京阴摩罗鬼之事』记载一位山城国男子遭遇阴摩罗鬼。註:陰摩羅鬼 - オンモラキ - Onmoraki
0 J" s+ \: Q; P/ `) F 陰 - 同(隱)4 U y# A; P. q% J, H& o! W
摩羅 - 梵語,有障礙之意,僧侶中的隱釋有男根、陰莖一意。
6 d2 r+ D, O- a6 `, u2 ` 鬼 - 漢語,中國對於亡靈之稱呼, j7 ~. @4 t1 v4 Y: q; l$ a
! c/ ^( n# B4 _' u( G) N8 S
& G* ]1 j) h% n$ D6 T川赤子:(かわあかご),河婴儿,《今昔画图续百鬼》卷之中“晦”在京极夏彦笔下也占相当分量。常在沼泽或池塘出现,喜欢夜晚在野外装婴哭吸引路人,没注意的话就在不同地点播放,直到引得好心人进沼泽陷下去为止。还有躲在垂钓者附近草丛旁等着砍人的脚的。河童族,有地称作川太郎川童,3到6岁左右河童分化,长栖沼泽地而成,族内败类。
( Q. [2 d% N* V, u+ g) P, e
# |0 b. ~! D* y3 t+ p. k以津真天:发出诡异怪声的怪鸟,似人的头,蛇身、弯喙、牙参差不齐,锐利钩爪如刀剑,翼展可达5公尺。白昼在隐密巢穴休息,入夜后在村庄上空用人声发出「itsumade、itsumadmo,(到何时为止)」的叫声。有时喷火染红夜空。骚扰某处很有持续性,是个专业烦人精,不直接攻击人,叫声让人联想到怨灵。
0 G: c0 J# O* @9 g0 `( d6 k9 R% k9 C1 l, o3 | [# y
食梦獏:传说由大陆而来,一种以马来西亚獏为蓝本,一种以四川云贵大熊猫,过去它们在日本都是难得的珍兽。有人说包括思想、梦想和生气都被吃掉的会人衰弱而死,是坏妖怪;另说它会吃掉噩梦赐予人美梦;过去日本有些人家有其画像摆在床边,相传能获得好眠。. V7 a, { v! x
, S9 q) t" w' \# C Y( n6 l5 h T! w! N
川獭(かわうそ):柳田国男《妖怪谈义》中记载石川县的能登川獭化身少女及穿格条纹衣服的小孩。当被问「谁呀?」时川獭化身的人会说「系我」有点大舌头。如再问「你打那儿来的啊?」就会「呃……」接不上来。前面的置行掘也说是他捣乱,水木老家(鳥取縣境港市)一百年前就有,當地老者說:「川獺常常來偷魚,大家都很傷腦筋呢」。0 M V f' n3 c: X) S! H
0 A3 s7 |# t5 C3 h4 W# @) e+ R3 |3 p
1 y7 o! o9 x: F% x
あまのじゃく-----天邪鬼(Amanojyaku):あまのじゃくの呪い(天邪鬼的诅咒) ,民间故事中的恶鬼。能够读心,并模仿他人外表声音举止,或把人言行举止变的相反作乱。现指脾气别扭者。分好几种(游戏里)
& C8 ?$ g$ o4 _◎绿天邪鬼:像猿猴一般灵活跳跃,喜扰人的低俗恶鬼,引来各种灾祸,拿笛子的猿猴形象。
! \. s6 @9 N0 Q7 |0 O1 M◎赤天邪鬼:怀抱琵琶,比绿天邪更难驱除,奏出妖冶音色诱惑旅人。
' F! Q% |& I0 p/ v◎黄天邪鬼:喜躲在地板下以振聋发聩的太鼓声扰人清梦的讨厌怪物。
" n4 B# b2 f% S$ c* I! t◎青天邪鬼:背着风筝在天空飞舞,往下丢脏东西口吐污言。
! T) R, \. |' X# `/ l/ w0 w( J: s. @# N8 |6 Q
宇和岛的牛鬼:在岛上广受喜爱,据讲可驱恶魔和保佑全家。每年7月22~24日宇和岛市和灵神社大祭以及南予的祭祀都离不开舞牛鬼:数鬼头,牛身,脖长约三米要三十多人舞动沿街而行,全身红色长毛,剑尾,称"牛鬼游行"。大祭与祈祷渔业丰收祭典还有神舆彩车海上游行等活动。岛上每年举办斗牛大会,颇有人气。0 P5 N: ^8 A `$ S. _
鸣屋:夜里常出现在古屋顶对行人叫"鸣往",若回答便被带入棺桶。(谁会这么傻啊?!)另叫小蝼蛄,得名因不详,《百鬼夜行》描写在天窗偷看人家伺机袭击,自古被当成给家宅带来灾难的妖怪。3 ~" n: B8 Z* c) M+ x* E
紅妖怪(おとろし):出生於近畿地方,傳說是保護老天爺的,住在被遺忘的神社內。若有人惡作劇或做壞事,便會發出巨声从天而降,或跳下屋頂嚇人。红毛髮,一對大牙,像鬼一樣......4 s6 A9 C* p5 \) K7 u# u
3 y7 _7 w: T0 C* y0 U* ^2 C( V
累〔KASANE〕:偏僻小山村少女阿菊忽然亡母累附身,十几年前她因丑陋被丈夫骗到山上推下悬崖,一直在死亡的痛苦憎恨中煎熬。后在法师帮助下解脱,但几十年前村里残疾少年被狠心父母当作包袱他推到河里淹死,他又附在阿菊身上。被最信赖亲人谋杀的人怨恨很难消除。也说下总国羽生村百姓与右卫门之妻,真名为おつわ,淫乱邪恶,嫁过九次得绰号“累”(不知何意)。与夫斗气投井中自杀,死灵因自己被后妻取代而愤怒。后世创造了“被夫所杀”的说法。 |
|