interpreter不好做的,很费脑,不过一般会议的同传会有一个同传室,然后至少两个人在里面,用无线发射耳机给大家翻译,一般十分钟到二十分钟两个人交替一次,很多会议的发言稿会提前发到同传手上,但是还是要做大量功课,而且也没有想象中的那么赚钱了...不知道你是考大学还是考硕士研究生啊?本科没有同传专业吧,只能学英语专业,然后考翻译的研究生,翻译还分翻译理论和翻译实践,而且不是学完就能做的,还要通过各种实践来提高水平,最后才能做同传, m. |$ y- e+ d# w$ s
' n3 a/ w8 E W% i/ A
下面是同传专家朱彤的速记,看一看吧...