|
3 r( K$ p8 t! h& e
1 i" d6 O, E: \, C# Q9 ]8 |3 l2 @
, V0 t" h4 ]' Z" G2 [
# `& t/ P6 ~& Q
0 [+ r7 F' V* g/ U<There were roses>- A* R% O/ C9 y8 t, E4 E
) u# G! s2 s s; s3 P8 R$ |
5 b/ [( I$ U6 R5 S# ~) g在听电台,旧唱片,爱尔兰音乐。8 r' H! i, ^* A q) K7 s, I0 b5 n
Cara Dillion。我爱极了这个女子的声音。就像当初第一次听王若琳一样。
' ?" C1 O# b1 z% c8 ?
. ?6 F9 v8 j# p+ b2 {在There were roses里有这样一句,We will always be as one。是该翻译成始终如一吧。
% A/ [0 u _, \& B( G/ G5 k$ [那么从一而终与始终如一,是否存在契合点。9 r, \; X3 }: G9 W i
不久前,柴在短信里说,从一而终才是戏。什么是从一而终,缺了一小时一分钟一秒钟都不算。 Y$ a: P. [+ Z/ r. S8 s/ z! \
从一而终是动词,始终如一是状态词。
9 i: O8 f6 @2 I7 H& i0 a6 p( _命运的多舛,是为了求证最终的圆满。没有人能在瞬息万变中独善其身。6 v9 B* l" ?7 D" A0 N
所以必然,从一而终才是戏。6 \! o" ^ ^7 _% @& f4 T
不得不提,霸王别姬里虞姬横剑一刎,心里却是欢喜的,她为他们寻到了一个地久天长。
- f7 n2 _4 y% \* H! j. S |
评分
-
1
查看全部评分
-
|