马尼奥塔最喜欢听的一首歌:《True Faith》; D2 r9 B# R: O$ z0 G2 N
这首歌也是林俊被杀视频中的背景音乐,可见马尼奥塔相当喜爱这首歌!
# m& ]. m: g+ J歌词大意是:
. p2 k! F9 t, a/ N z6 k
- c4 n+ x" X+ W! \$ H: BI feel so extraordinary( D# V% d9 Q; I
我感觉非同一般
) _% ~9 r1 e4 Z/ U& x& PSomething's got a hold on me
+ P$ t, B: j+ u5 N有什么事情让我彻底折服
6 I, y$ f" e1 II get this feeling I'm in motion
3 \$ ?8 j$ W% T& @: L7 w' g8 U+ u我有一种蓄势待发的感觉 2 k8 C$ M# V0 f. B
A sudden sense of liberty
$ K. ?& q d+ q4 i* h) A感觉突然拥有了自由的意志
" F9 ^. { n; }3 t/ dI don't care 'cause I'm not there
* x5 g0 K: k9 b我还没到达 却全不在意! ]4 C7 h) b; e C* {; u! @% n: P
And I don't care if I'm here tomorrow
' M1 I; {: v" I* I( v; e B2 z! z; Z而且我也不在乎明天我还滞留原地$ {' {3 T8 b- h E
Again and again I've taken too much9 c [. w* ^4 `
我一次又一次的挥霍(青春的自由与张扬)! {4 j. L- C7 _$ ?
Of the things that cost you too much/ j# w2 @/ S5 k1 g; _
(这挥霍)终将让我付出代价, N6 ^1 C5 [ E. V% t
* \6 A0 ~* Y( |. m7 ]. T! ]! b& H
*I used to think that the day would never come* @8 M3 {* o" C! F$ j! b+ q: g9 I
我一直以为这一天永远不会来临9 D, ~$ U B* z0 k1 Q8 n3 [
I'd see delight in the shade of the morning sun( [3 S4 ]/ o7 g" z
当我从日出的霞光中获得慰藉
; z4 c# q" V d* F. g/ d$ }My morning sun is the drug that brings me near
+ g, W( ]8 d- p4 ^2 g y日出是我的解药
, t/ k; A* j2 u: m- \) r2 p/ QTo the childhood I lost, replaced by fear
' l+ A1 V$ S+ ~它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代
8 k& R8 ~2 i- n! x8 C: P& o+ KI used to think that the day would never come+ z/ |6 f$ _( @; x8 d1 c
我一直以为这一天永远不会来临( v: q% u' o7 q! k: R5 C' Z* J6 H2 r
That my life would depend on the morning sun...
1 I4 z6 d9 M V; `/ J当我只能靠日出的慰藉而活下去6 l0 J' y* V$ Q8 o5 |: [$ n. N
/ u4 x% v2 C+ x$ R# LWhen I was a very small boy,
: H+ \9 i3 M' p7 a9 W5 v/ s当我还是个小孩
5 I) o% f1 m7 G7 c- R. `Very small boys talked to me- J& ~8 @: ^/ ?. X! r) O
更年幼的孩子与我聊天& T3 W& v! V5 d
Now that we've grown up together1 O" T9 y7 t# m
现在我们都已长大% X9 ^5 P1 Q+ n2 P
They're afraid of what they see( Q4 A: B7 j! Z
他们害怕他们看见的世界! c+ U& K( G$ W
That's the price that we all pay
$ @" c A" X: F! A- h, b* F这是我们都要付出的代价+ T( g5 V& X( w: K
Our valued destiny comes to nothing
& r3 c; z9 Y$ f0 ^9 ~我们所珍视的命运、信仰最后一文不值- [% }0 ~/ w. q2 ?
I can't tell you where we're going& D! M7 M! R2 m4 W
我不能告知你我们将去往何方: ^5 B3 N4 {4 S% \8 U
I guess there was just no way of knowing
. L: M8 a: j" X. u9 o我猜这是根本无法预见的事情' b5 | L3 j. M( E, r9 H" q
6 }$ C _) Q: y- v( S' ^! r
*I used to think that the day would never come7 O$ g+ u: P4 Z: v: e
我一直以为这一天永远不会来临
/ ]4 w6 m/ _1 a. dI'd see delight in the shade of the morning sun! y$ C! v) j+ c
当我从日出的霞光中获得慰藉
1 E; w( w6 Z' P4 v( i9 d. ]My morning sun is the drug that brings me near g+ E: U/ d, B E1 F! m
日出是我的解药. K/ O* w, c6 x) g
To the childhood I lost, replaced by fear
2 Q8 `1 I+ d5 P- N7 ?4 G, R它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代! M* ^% |6 Z( g# p# |8 Y' v
I used to think that the day would never come0 i- n6 d0 l" o7 b3 @1 N' Y0 I
我一直以为这一天永远不会来临
+ u9 V9 f& p& W1 Y( y' iThat my life would depend on the morning sun...
, _8 X: w8 k, D1 {8 A* `0 y当我只能靠日出的慰藉而活下去' q* P( n- `' M6 ] V6 P
" H( q }' j! P" i9 x T
( g* |8 ?( D6 r' `4 k4 @4 \# V
I feel so extraordinary
+ Z( S, y* y' V$ T* N/ G1 N我感觉非同一般, `2 X' Y# t$ v o$ W
Something's got a hold on me1 F% e! X9 B) M0 K' H2 p+ c& m
有什么事情让我彻底折服
c; g! H5 l/ g$ R7 Z" TI get this feeling I'm in motion+ _" t H$ w0 O% W+ ~6 N8 I
我有一种蓄势待发的感觉 - l: s" D% r) [# T) W, s
A sudden sense of liberty3 J( |3 {7 J0 G1 O3 {
感觉突然拥有了自由的意志- d# x3 l, m9 t
The chances are we've gone too far
( F3 ~5 b2 w0 E: d# e最有可能的(解释)是我们早已太过分了, t1 f. H' H j$ E
You took my time and you took my money- H7 i5 F! X% V9 W5 M# V. K* J8 F; \
(长大成人)耗费了我的时间和钱财
; O* D3 M! c4 i8 ANow I fear you've left me standing
& e. {/ j8 C0 F我只怕你(指长大成人)将我留在
# }7 z" |9 y, HIn a world that's so demanding4 J( q& z% Q' w* C2 D$ V
这个到处残酷压迫的世界3 X6 n! d/ D& J: C) a$ V3 Z
( F4 A; y4 M8 `*I used to think that the day would never come* r' E+ ^, E; d- t* d" w
我一直以为这一天永远不会来临& o2 w* f6 f$ V) T/ H
I'd see delight in the shade of the morning sun- R" X7 W1 S3 o# _3 d8 j- S/ t& K2 R
当我从日出的霞光中获得慰藉$ N j: \3 J+ r* {' s
My morning sun is the drug that brings me near
' M% E) C2 u; S' r/ e# } L日出是我的解药
; N+ [/ G" a8 zTo the childhood I lost, replaced by fear6 B# c- T F9 t* @
它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代+ ~1 \. w& r3 t4 |
I used to think that the day would never come x( L' B4 l$ X( V8 {
我一直以为这一天永远不会来临8 A: E+ s) r' X; p* g
That my life would depend on the morning sun...
8 r: l0 d8 \& M7 B+ ?* { H0 I2 b当我只能靠日出的慰藉而活下去0 {0 F+ V1 V) K. M
# n8 \% c8 k) h! @. i' l. N2 V2 [
|