马尼奥塔最喜欢听的一首歌:《True Faith》( N. ?6 c" T: O: Y& ?* K9 [
这首歌也是林俊被杀视频中的背景音乐,可见马尼奥塔相当喜爱这首歌!
n/ ?0 E1 A! p8 u3 W7 y歌词大意是:
: S5 d- e+ W7 R, @' p' F$ S) @! d% f7 p# ~' C( H2 [
I feel so extraordinary
% u; u5 N" s6 M8 s$ p8 A我感觉非同一般( G* G4 T- g6 P. Q
Something's got a hold on me, F- |9 d' b0 Z4 S7 x2 Y
有什么事情让我彻底折服4 I# U8 [% o; @' p C
I get this feeling I'm in motion: ^3 }+ B1 h" U$ Y) `
我有一种蓄势待发的感觉
' ^2 N* Q. t; qA sudden sense of liberty3 P8 C) ^& m8 T1 \) k7 l. u
感觉突然拥有了自由的意志
2 |7 _4 D4 T# gI don't care 'cause I'm not there
) y W% K. Y3 L+ g5 k( R$ F& s; @我还没到达 却全不在意$ o. Z% e) _! D8 k1 u8 G7 F4 V
And I don't care if I'm here tomorrow% `9 _6 M7 ~8 {( x5 t& p* G
而且我也不在乎明天我还滞留原地7 G: a. Y1 n) D( d9 H# J
Again and again I've taken too much X4 E( h5 c; ?( ^" i- G4 [6 |
我一次又一次的挥霍(青春的自由与张扬)( K6 w2 @- h+ k b$ _5 B# U" R
Of the things that cost you too much% _/ w! k# ~3 r/ X/ S/ x8 ^
(这挥霍)终将让我付出代价: [6 E/ D& h+ d4 W
* A; K. ^8 V+ ]5 m, @*I used to think that the day would never come
4 T$ d! L$ J( V我一直以为这一天永远不会来临
+ D" t$ N- B' a% l# a$ h; u0 K9 nI'd see delight in the shade of the morning sun
E+ c* Y. T: e8 J7 ~当我从日出的霞光中获得慰藉
" ~* E8 U: L/ |8 R xMy morning sun is the drug that brings me near4 T4 D/ H& _6 Y& y
日出是我的解药
: y+ g1 d, J+ ^0 ]% TTo the childhood I lost, replaced by fear& j+ Z3 f" w! A( j9 B" V6 \
它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代+ w( f: X1 s( s3 K) u1 S- Y
I used to think that the day would never come3 P: R' r5 [* w0 \/ y
我一直以为这一天永远不会来临2 g' h2 u- m: D, u
That my life would depend on the morning sun...8 N8 H4 _# f% p& O
当我只能靠日出的慰藉而活下去+ Z& H' g. A" @2 J# W
0 y- m, W( S/ M& o, P$ {) w
When I was a very small boy,
5 `. V! Z* O6 {$ L当我还是个小孩
. {# k) Y" ~0 A8 r2 nVery small boys talked to me
4 c* L2 Y( N1 ?. H更年幼的孩子与我聊天7 I. b1 v. g2 `% z
Now that we've grown up together, ~2 N3 ^( d5 B! k
现在我们都已长大7 g$ d$ q, p/ R0 s- n
They're afraid of what they see
* e* [9 X% m( }9 S8 D" j& l l2 }他们害怕他们看见的世界
& Z- d" A0 u; _) UThat's the price that we all pay5 @4 |9 n& ^: }; Q6 p
这是我们都要付出的代价( p9 r; s2 C: V
Our valued destiny comes to nothing
0 j+ o/ j0 h9 S我们所珍视的命运、信仰最后一文不值/ E ?& Z" e( M; R
I can't tell you where we're going
: w& X- M+ o9 \/ {( \3 d! h% H我不能告知你我们将去往何方. ^% n2 Q: e# v* R/ E
I guess there was just no way of knowing# R- `4 g1 J5 M# u
我猜这是根本无法预见的事情1 G1 p& I! x: Q* s- A1 [
; o% H: m; ^* r+ X8 L8 ]( u*I used to think that the day would never come
& t% j6 I; S7 _+ N" B5 K我一直以为这一天永远不会来临
: [: w6 v+ ^" X7 b% F# v& N1 ~I'd see delight in the shade of the morning sun! ?& f" \3 ^; z6 I1 u
当我从日出的霞光中获得慰藉
! G" P' t: V" u) A- W4 `, G6 A3 QMy morning sun is the drug that brings me near
! v8 k% ^! v1 g) \3 B6 J* B日出是我的解药
9 H; a/ _1 E3 n' A" }! i% b8 ] nTo the childhood I lost, replaced by fear
0 s/ q% T7 y4 ^$ n2 [它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代. I, u0 I) Z( _1 h8 [( b7 Z& M1 F
I used to think that the day would never come1 @0 S+ v$ l. }
我一直以为这一天永远不会来临
3 Y y" l/ O6 K [3 |* eThat my life would depend on the morning sun...7 F, C' U: i! J
当我只能靠日出的慰藉而活下去: Q+ d. E# c9 y' K
$ `. @% p6 h. [, s4 {4 K5 d0 s( L5 D% X E
I feel so extraordinary
6 g* _% E: {* ] y4 N) L我感觉非同一般
& y- F; r6 L N$ a5 R3 sSomething's got a hold on me
) D3 S2 v6 s* o) ~4 B" d有什么事情让我彻底折服7 M* Q! {' n! G w
I get this feeling I'm in motion
* a% _! X* [* c. S0 H7 y我有一种蓄势待发的感觉 ' ]; H2 K0 c* A, O$ Q
A sudden sense of liberty
9 w1 w6 L' T! z) I" b( A) }感觉突然拥有了自由的意志! m# C0 I3 c3 {: P* v
The chances are we've gone too far
, P6 [5 N$ P c w- e0 B最有可能的(解释)是我们早已太过分了0 z9 w; x8 n/ q* p1 j% \ m# G
You took my time and you took my money
- T# W' `, G& U(长大成人)耗费了我的时间和钱财
Y+ w" U: e6 k. o; M# c yNow I fear you've left me standing1 h' \# w! \. [$ Z2 b |) z8 U
我只怕你(指长大成人)将我留在
- J) h. m* {2 x) g1 h: N* UIn a world that's so demanding
, t' x. U- ^1 e* t+ w& K+ i8 _这个到处残酷压迫的世界
; T& c8 J5 H- Z" c2 S% O, Q
( b4 L* F$ S) w- m4 x3 [9 Y% Y7 |*I used to think that the day would never come
; M' ^( U& C. E& S4 \我一直以为这一天永远不会来临0 n7 P+ q/ x) c) N' H* y+ j+ R
I'd see delight in the shade of the morning sun
# @! a% N) w5 b3 C当我从日出的霞光中获得慰藉$ ]6 f3 M: z8 _2 n$ N
My morning sun is the drug that brings me near; e2 U7 {( C" _% ?
日出是我的解药
# G% l+ i6 P. \0 @5 ETo the childhood I lost, replaced by fear
6 ?. ^- Y& r" V它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代. ^+ E- b* M* _8 w
I used to think that the day would never come
+ d c8 d6 b" F$ d# Q0 s7 d我一直以为这一天永远不会来临
* n9 u, r. `2 {2 W ~1 J9 wThat my life would depend on the morning sun...
! K- b* e: A2 t o; {6 c% B当我只能靠日出的慰藉而活下去
* s) w3 f$ m |2 q; S% Z) S! d* S t, w, Y/ t! y( Y
|