马尼奥塔最喜欢听的一首歌:《True Faith》* Z5 C% J1 D0 Z3 C, q& P
这首歌也是林俊被杀视频中的背景音乐,可见马尼奥塔相当喜爱这首歌!
: U" r$ l W/ Y' f歌词大意是:
* x, L% S1 U! p* p
" C' v4 i$ [* Z$ }9 II feel so extraordinary
$ h m" x# l0 u我感觉非同一般1 b; y' D2 H& N# Q1 U
Something's got a hold on me
( }1 D4 [' q& E6 [有什么事情让我彻底折服
1 J# f9 S0 @0 PI get this feeling I'm in motion4 S# R1 Z5 L6 s* E3 H
我有一种蓄势待发的感觉 * |, {% ]) k. X8 [
A sudden sense of liberty5 Q1 T6 ^1 W! B
感觉突然拥有了自由的意志( E1 x4 W8 }, T- x3 @( S e2 K% a
I don't care 'cause I'm not there
1 l0 K/ N# ~; L7 L我还没到达 却全不在意
1 b1 U; a$ U! ?" w \2 @1 d7 h9 tAnd I don't care if I'm here tomorrow
- b! P/ A# N* g0 {% k2 {而且我也不在乎明天我还滞留原地3 S9 X; l c7 b& ~; V1 d
Again and again I've taken too much9 o$ {8 Z; ]' m5 F- H
我一次又一次的挥霍(青春的自由与张扬)) _% o: |: j* z4 O* C. ?' t( V8 D
Of the things that cost you too much* Y. M+ `6 g; T! t2 s- T, {
(这挥霍)终将让我付出代价 @8 ^! @# R' a3 g7 t# S2 U
/ U! a. ]+ t* U3 L. a9 Y2 L2 [( R0 Z*I used to think that the day would never come2 ~) ?9 P3 P: j" W
我一直以为这一天永远不会来临5 v* @& s+ Q0 {, c: t' |/ {
I'd see delight in the shade of the morning sun$ Y, x5 N7 h0 [
当我从日出的霞光中获得慰藉
& M7 Y I8 p' V: x* o8 [My morning sun is the drug that brings me near8 ]" Y b0 _3 W, i, l
日出是我的解药; Q7 i. P$ s; i* ^
To the childhood I lost, replaced by fear
- H6 W' L. I( x3 @: E) D2 c$ K5 l它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代* |6 y. S/ x* A) s/ ~3 b+ w# M
I used to think that the day would never come
) X) ?" E- L+ _; v. w0 C) C! \我一直以为这一天永远不会来临0 l; D1 A: L1 z- o
That my life would depend on the morning sun...
6 l: ]# I# D( |1 }3 F5 q2 N9 L当我只能靠日出的慰藉而活下去
3 H7 h7 M% B8 j3 G
1 V4 T$ ?. E* a6 c u2 [When I was a very small boy,- j& a% w6 V T( o& e2 J
当我还是个小孩 u! [$ ^$ P, |4 u3 j7 A
Very small boys talked to me8 A+ k/ o% C4 U8 n% V; u0 O# I& u
更年幼的孩子与我聊天
" l* }+ A/ w& k! h" x7 G- J `Now that we've grown up together
1 L/ n" c# z% [- a) Y& [. T1 ?; C- H- L现在我们都已长大- @. l2 L5 O2 f
They're afraid of what they see
) q% \' H( c4 ~" F& p他们害怕他们看见的世界/ }9 Q& s* [; s- T/ i
That's the price that we all pay
9 R" u$ X8 i' }5 B: a! \这是我们都要付出的代价
1 p# Q7 [. o7 I0 M+ R" `- \! KOur valued destiny comes to nothing# N$ _$ R' l6 S7 O( U% W, b5 h* ?
我们所珍视的命运、信仰最后一文不值
5 E/ \4 D$ [! v" r9 U2 \I can't tell you where we're going/ x* F# ~# l4 ]0 V% A
我不能告知你我们将去往何方
% s% |- b& [+ G: N; ]. SI guess there was just no way of knowing- {! N- ?. Q, k- [. L5 Z4 y
我猜这是根本无法预见的事情3 C/ J' O$ `! O! f
6 r! {; P0 t2 D2 {4 E. P; W*I used to think that the day would never come
7 u( O0 ]( Q f- T9 R! i1 C, ?- v我一直以为这一天永远不会来临
/ u. g' _2 w. a: i( TI'd see delight in the shade of the morning sun* s* `! h! {# @6 R1 u$ y. X
当我从日出的霞光中获得慰藉! ^+ P& f+ ^5 U; ~0 H$ t
My morning sun is the drug that brings me near9 A( H8 h2 n6 ?8 G# ^2 e7 B
日出是我的解药9 A! K8 \, | n/ [8 U6 w- m4 P
To the childhood I lost, replaced by fear# O# r3 `/ r0 `. l
它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代$ [9 R0 N! ?; l* j
I used to think that the day would never come/ y0 v8 X2 _9 F4 Z9 s
我一直以为这一天永远不会来临
# w2 }1 d4 P# J$ oThat my life would depend on the morning sun...
5 Z1 P( f+ {+ H: B. F+ Z8 |/ E当我只能靠日出的慰藉而活下去
% u5 Z7 f- R7 x' @; e) \& i7 t8 y. k) R" a4 f
2 i/ G! R; U1 s X: nI feel so extraordinary# l% a$ R$ P8 t& X$ y
我感觉非同一般2 V& O8 L- B) c( E& [- ^# \. o; r
Something's got a hold on me
& l5 V ]) b9 J: v, Q, C有什么事情让我彻底折服' h. l- |7 {; N
I get this feeling I'm in motion/ c& C1 l$ _+ h. P7 |6 ~& j8 D& z
我有一种蓄势待发的感觉
; q7 F9 x: O+ z7 cA sudden sense of liberty9 i$ C0 n8 m/ _3 w6 Q! I/ \
感觉突然拥有了自由的意志% U, A" X/ Q4 f9 ~: u5 P3 @
The chances are we've gone too far
& h+ ~1 S; h8 T最有可能的(解释)是我们早已太过分了, w+ W# C* b# s( F1 r* ]
You took my time and you took my money. g) U( A/ t. U! k q" q3 v
(长大成人)耗费了我的时间和钱财- F- \ K7 J/ ?4 c1 N- c
Now I fear you've left me standing$ p2 _0 D0 b/ [8 ^$ W$ v; D+ O# i
我只怕你(指长大成人)将我留在
, i% H( E% ]. w% |; [In a world that's so demanding
5 c* h+ T8 |+ ?这个到处残酷压迫的世界
, q% j2 x5 Q* T3 }7 y& `- Q) i l" ]! \% q! F) @
*I used to think that the day would never come# w2 `! m D8 {" Y/ u$ o& O# q
我一直以为这一天永远不会来临
, c0 n! ^6 G# m. ?I'd see delight in the shade of the morning sun
- q3 ^% x8 q) U' ]3 i# J$ h当我从日出的霞光中获得慰藉+ \6 b9 ~5 W' m7 w+ B; b$ h! D
My morning sun is the drug that brings me near
9 ^7 `/ g. r2 O. _ m# @6 z日出是我的解药+ C& U7 q6 j( F2 W/ A V
To the childhood I lost, replaced by fear
( k, S; X' r. W它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代( {, u1 M- d: g5 s$ n
I used to think that the day would never come0 m* w- U0 h% X# X; ^
我一直以为这一天永远不会来临1 M5 X7 y% E/ i7 i4 f
That my life would depend on the morning sun...
9 G$ d3 E/ z: d0 G当我只能靠日出的慰藉而活下去
9 E1 i$ n- A4 {' C+ P* U0 Q5 C7 I9 c5 `4 w
|