马尼奥塔最喜欢听的一首歌:《True Faith》
- r: C4 G& T$ E) C这首歌也是林俊被杀视频中的背景音乐,可见马尼奥塔相当喜爱这首歌!
% X* i8 g& a# v) c3 U7 _歌词大意是:
+ M0 [/ C0 }. y3 B- E D0 \& |
6 W ^; c3 X" Q: G% G/ YI feel so extraordinary
6 p- q( K1 z: C我感觉非同一般; q+ z; C1 f8 P( w% C
Something's got a hold on me: y4 l+ }; N1 ~5 k( w$ c' R
有什么事情让我彻底折服
2 ` w( e* R6 ]6 EI get this feeling I'm in motion
' Y; n4 _9 f% A# y" f我有一种蓄势待发的感觉 * h4 I. @5 V0 t* G( I
A sudden sense of liberty/ k$ o( G$ p) B8 h& F
感觉突然拥有了自由的意志
% s6 U1 p2 ~: AI don't care 'cause I'm not there
* k* f: s( K% p+ t我还没到达 却全不在意" N* M3 I! B5 q, ]" Z V
And I don't care if I'm here tomorrow
2 f/ x- w7 Y' t, g1 W而且我也不在乎明天我还滞留原地% f: b0 n6 f/ f/ N# c. w
Again and again I've taken too much' J2 ^. s+ W, \+ j) x, D% a1 @
我一次又一次的挥霍(青春的自由与张扬)9 N/ z" s4 v( v V7 R$ f
Of the things that cost you too much9 W3 C( X2 }, `6 K& \
(这挥霍)终将让我付出代价
# N& y! R0 p4 c; O. a5 i" z$ p# X5 k; g: C- W A/ Q1 I/ B
*I used to think that the day would never come
* I. i4 L) {$ i' S* }- b# N2 c我一直以为这一天永远不会来临9 {) T1 L7 @6 I# ]9 `
I'd see delight in the shade of the morning sun
: K+ o1 X6 G; Y; x& Q+ i当我从日出的霞光中获得慰藉
) H7 g3 _) ?, e# A5 {0 aMy morning sun is the drug that brings me near
' O2 ?' j% B5 @4 i日出是我的解药
: z; @' `1 n" p7 a/ r, K: ~& QTo the childhood I lost, replaced by fear
. d$ m6 s4 f8 W它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代
8 N4 s: F5 F6 Y, u0 O2 yI used to think that the day would never come% m' |$ \! S6 x) M4 F( j6 e# B
我一直以为这一天永远不会来临
: K, U; p5 H, a2 i5 kThat my life would depend on the morning sun...
" O# Y2 l. s% F& j4 D7 z4 [当我只能靠日出的慰藉而活下去
: b% `- v& u7 }, w+ \ W7 u% @+ S |, C# `( Q _- W1 W
When I was a very small boy,7 l7 ?/ b% u5 a
当我还是个小孩
3 q) X$ I7 S* v3 c$ FVery small boys talked to me
& o( O; L6 Z0 e$ I0 i更年幼的孩子与我聊天
6 y. g* Z% }# D, b/ _( Z7 X7 b. ` BNow that we've grown up together
- D% ?$ i* z8 b现在我们都已长大
( q/ }- t$ F2 N# F2 k- QThey're afraid of what they see
. p- p1 a5 e& J, s8 A! \, B他们害怕他们看见的世界, V9 ]# _7 y# z0 D, Z' H& Q
That's the price that we all pay( R, }! v! z- Y" D9 h
这是我们都要付出的代价
" ~( g6 c7 V. u7 m8 COur valued destiny comes to nothing
# N$ z! I# `8 U我们所珍视的命运、信仰最后一文不值
' T% J3 s6 w% J, ~I can't tell you where we're going
; v0 W5 K; ?5 x1 D) [4 t; A7 N$ Q我不能告知你我们将去往何方3 u: t" b$ B9 @" y5 B
I guess there was just no way of knowing7 v& n' F3 Q( q' B: k" w, y6 i; c& ?2 p+ Z
我猜这是根本无法预见的事情
7 ?) S- k6 c; [: w* N, Z3 z1 ^3 u( ]& y- _/ S( G3 G
*I used to think that the day would never come
9 v% ~. j+ b! F4 H我一直以为这一天永远不会来临
" U4 J; G2 S$ u* H1 xI'd see delight in the shade of the morning sun7 R: _; F& f% S& I' o% k
当我从日出的霞光中获得慰藉 h& I. X- [7 W0 z( f, l& S( G
My morning sun is the drug that brings me near
a8 \% Z. m4 u日出是我的解药* X/ v" I C5 ^4 I; L
To the childhood I lost, replaced by fear
+ C# @; w. N7 W它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代- N1 y, {: v( X4 A4 f* `& ]6 P, [
I used to think that the day would never come; f# S& g, ^" Z; P
我一直以为这一天永远不会来临
5 d2 b2 J9 Z. _; m0 y& k( [/ ?" F4 ~That my life would depend on the morning sun...; d2 W& a, D. G
当我只能靠日出的慰藉而活下去
, q* a" ]/ V( H7 Q( a; S
# y# z/ Q$ ] T' R& h6 ^* C+ ]. @6 a+ e6 U
I feel so extraordinary
5 Q& b8 A6 V3 m我感觉非同一般# ]) f B' `$ w) \0 _/ N" s
Something's got a hold on me
: t7 d+ Y. L2 L, Y有什么事情让我彻底折服
' [6 ~3 x4 j5 \8 S0 PI get this feeling I'm in motion3 Q0 T3 I( G, l! B. D1 Y( n
我有一种蓄势待发的感觉
6 e) [6 U3 x% b* w" KA sudden sense of liberty
3 f; Z3 { a6 s/ J4 \感觉突然拥有了自由的意志
; F( K& {' F6 Q/ F- m# n) ZThe chances are we've gone too far
' W8 m) M6 ^( l6 V3 z$ p最有可能的(解释)是我们早已太过分了) m) v, [. T2 d8 B: i% F. ^8 E
You took my time and you took my money2 s% q8 J: F8 \. K( K' G, D- j E
(长大成人)耗费了我的时间和钱财
4 i; V9 o- j% a; z/ _, u0 wNow I fear you've left me standing
- N: F- a) b2 V; e$ d" ]5 Z我只怕你(指长大成人)将我留在
9 v3 ^ R3 r$ y; @+ j0 I x! tIn a world that's so demanding, E! l9 J/ ^8 { @+ [5 C
这个到处残酷压迫的世界2 M7 m3 Z5 U' l9 Y1 @
5 N2 D! B4 G1 B! M% s$ `- x
*I used to think that the day would never come2 s# T0 p' K# S y8 {6 g
我一直以为这一天永远不会来临
) o# H* ~7 @7 N' s- M+ _I'd see delight in the shade of the morning sun0 M+ a t5 d8 y8 s* w0 w' N
当我从日出的霞光中获得慰藉! K* B/ v$ x# L5 h7 n
My morning sun is the drug that brings me near
( v# z8 B/ ~+ D3 n日出是我的解药
5 i O7 E. b7 A$ O9 Z" I8 u$ bTo the childhood I lost, replaced by fear
6 L4 Z( H# v" I) L6 N7 F它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代! V4 S' X: K0 h& ]: B
I used to think that the day would never come! Q) @5 {6 P, T: v
我一直以为这一天永远不会来临
0 Y4 D" c3 L- B; SThat my life would depend on the morning sun...
) y% s$ K; C( S5 z R$ ?+ z当我只能靠日出的慰藉而活下去
+ P+ N* }; w' S" j; f2 l! ]+ D% X) J+ g: L4 P3 c
|