马尼奥塔最喜欢听的一首歌:《True Faith》
9 K- |% x$ q/ s# e. U0 e* \, L这首歌也是林俊被杀视频中的背景音乐,可见马尼奥塔相当喜爱这首歌!
1 F3 o8 K. M$ X3 x0 v歌词大意是:) [. _# B6 l i, n. u
" z8 ^$ h# M3 s$ n; B) X
I feel so extraordinary
" P* R+ W& F" g8 Q7 y5 @; f7 P我感觉非同一般+ v }. n% I4 ^- W5 e
Something's got a hold on me
: ]% h( f' b5 M. p有什么事情让我彻底折服2 ]+ O: j& |) U# U) V+ o% ~
I get this feeling I'm in motion9 p4 ~6 y9 A/ ~$ a9 v0 }. t
我有一种蓄势待发的感觉 $ K; V$ h+ X3 ?+ p3 I. O
A sudden sense of liberty6 N9 w0 Y% `4 o* n: @
感觉突然拥有了自由的意志
& Y; a$ e3 r9 M5 g( f7 n% E5 cI don't care 'cause I'm not there
2 @1 l8 y8 V3 l我还没到达 却全不在意
& ^6 g1 R3 v r0 jAnd I don't care if I'm here tomorrow
* Z, \) N- t$ v" p9 A而且我也不在乎明天我还滞留原地, p% O4 x3 M4 |2 z) ?
Again and again I've taken too much8 f* ?" g1 r. G9 d, T( q
我一次又一次的挥霍(青春的自由与张扬)% U4 y" B4 J& K% Z
Of the things that cost you too much
0 Z2 y! t8 w' y. s1 \ @5 x) O(这挥霍)终将让我付出代价1 X1 |" A, B0 K! V
4 C9 X" K7 h* u. W* h! d
*I used to think that the day would never come
: i4 b8 U, _4 U3 S( i1 m8 Q5 M我一直以为这一天永远不会来临
3 O( A" C& w8 mI'd see delight in the shade of the morning sun
! G1 d' y: Y/ k1 [ h6 C当我从日出的霞光中获得慰藉
' M( R% R5 l, a' J4 _% j Y) @My morning sun is the drug that brings me near# ]% u8 c" L2 Q E+ C2 h+ H/ ]8 Z
日出是我的解药
+ X" j6 o [; `To the childhood I lost, replaced by fear
5 i0 t+ |- R% F5 f9 O它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代) T" O4 n0 X; O/ f
I used to think that the day would never come
Z% h5 o! } Q我一直以为这一天永远不会来临
7 k/ d4 I q# W0 qThat my life would depend on the morning sun...
4 a4 z( x) C: ^: E当我只能靠日出的慰藉而活下去
' U+ ]) Y& {: Y( C/ X+ U& C: ^; S! P0 ^
When I was a very small boy,6 | a$ l3 j1 ?0 h5 H. f
当我还是个小孩) P$ C0 v* P/ B5 M. E2 t
Very small boys talked to me2 k4 P9 E) Y7 Z; l6 G' J" _
更年幼的孩子与我聊天
9 g+ o$ b5 p r; ?" [. O2 b6 QNow that we've grown up together
. f f3 n9 r2 E& v: B; b( a; }/ S$ w现在我们都已长大
! G2 I& A: U9 Z0 N4 lThey're afraid of what they see3 [$ `4 S5 g' |+ S. P& I0 b
他们害怕他们看见的世界
8 h0 x& C5 }: i2 m# W gThat's the price that we all pay
. b$ v* b$ N) W0 [/ L! k1 M X这是我们都要付出的代价
2 |& o# u. U! M1 VOur valued destiny comes to nothing1 D1 K; p$ t6 {
我们所珍视的命运、信仰最后一文不值
) Q* S: l' O) g- z' q sI can't tell you where we're going
! u8 }) k2 H( G. r: H, e我不能告知你我们将去往何方
; u9 ]. g2 X* B9 Z# @I guess there was just no way of knowing5 K. P% B7 ^1 K0 Q: O- K6 y8 a
我猜这是根本无法预见的事情
9 e1 H8 [- {5 u( `9 O7 W- L/ `6 B( b* c: i7 Y) y- u4 T) x# Y6 }* k
*I used to think that the day would never come
% k k, h7 w$ u+ H! @3 [6 G# G4 [我一直以为这一天永远不会来临
) A8 u; X9 G* B% x0 T& LI'd see delight in the shade of the morning sun
9 R" k( M3 b' _0 E l: {当我从日出的霞光中获得慰藉4 {2 o" e, T Q9 z3 r1 w/ w) S
My morning sun is the drug that brings me near
9 `* J8 o9 w8 i0 T' b4 z% I日出是我的解药* U) [" V9 U: ^" T$ U5 E6 Z
To the childhood I lost, replaced by fear; J* o7 X2 Y& E4 p2 b4 e
它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代
/ _3 H- P1 t8 [; n. {9 F3 r7 ^8 SI used to think that the day would never come0 [5 s ~3 a0 r/ p9 w# N' }
我一直以为这一天永远不会来临$ ?9 n; S/ a3 @, L, Q* D: g9 w" J3 B
That my life would depend on the morning sun...
& \7 T# P/ C6 G! M当我只能靠日出的慰藉而活下去. ?. F5 Z3 g/ E. a& l+ U
/ n* p- N8 D$ i
+ ~% T. w" I( c) O4 t/ ^
I feel so extraordinary
4 a* D1 x0 \ k' ^我感觉非同一般
) p4 U2 P+ n0 N% Z- E y" y% KSomething's got a hold on me, Z6 r: T$ o, Y; }. B
有什么事情让我彻底折服
4 E1 D$ |) R9 y+ qI get this feeling I'm in motion9 k: V2 d4 K1 X9 M6 v6 v
我有一种蓄势待发的感觉 # {) _6 a% J4 z$ f2 O' e
A sudden sense of liberty
& C8 L( w8 D% I3 b感觉突然拥有了自由的意志! T" l& j* c5 S* n9 n
The chances are we've gone too far# m2 S+ G. h1 N2 [% Q9 Y' @: t
最有可能的(解释)是我们早已太过分了
. A T$ }: ~- m& rYou took my time and you took my money
& R; G: E, @1 d( v(长大成人)耗费了我的时间和钱财2 Y3 k8 {- a- h1 a+ D3 r2 Q0 M6 S4 Q4 V
Now I fear you've left me standing8 h/ P8 C6 D2 ]6 Q: m7 G. m" x5 P
我只怕你(指长大成人)将我留在
( E6 n. l. P% _6 x% R0 @5 l4 Z) C; DIn a world that's so demanding
' |+ H' ]% i$ }9 D7 J9 F) m9 H) |1 N这个到处残酷压迫的世界
/ n5 u4 B, O! i$ n4 }/ ], M: h, d
& I$ P8 ? z$ w4 z- @- T6 ^: L*I used to think that the day would never come' O" l4 J% j# ?* Y- D6 N' S
我一直以为这一天永远不会来临: t3 Y( E$ Z3 S9 {8 I, _
I'd see delight in the shade of the morning sun2 C9 [, Z2 x p+ g
当我从日出的霞光中获得慰藉' d1 p$ G% u) v5 Y# ^+ a2 @+ x
My morning sun is the drug that brings me near
1 c+ i2 U5 w( r- U: g5 }0 h日出是我的解药
! T, _. M( c5 iTo the childhood I lost, replaced by fear
( }+ Z) ?4 I. g3 v$ v它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代" y' @% a) _9 ]% h; B0 R: l- n% r+ p
I used to think that the day would never come
6 r: S* N+ O. _5 d$ O, W3 L: c我一直以为这一天永远不会来临1 z' v7 F% M6 a: t* p
That my life would depend on the morning sun...
: M7 A3 U, M5 a当我只能靠日出的慰藉而活下去
, a, \: P( [7 e4 \! Y1 g+ m) F B0 @ z
|